-
Diese Straße ist trotz des starken Schnees noch befahrbar.
يمكن القيادة على هذا الطريق رغم الثلج الكثيف.
-
Nach den Reparaturarbeiten ist die Hauptstraße nun wieder befahrbar.
بعد أعمال الصيانة، أصبح من الممكن القيادة على الطريق الرئيسي مرة أخرى.
-
Die Brücke ist trotz des Hochwassers immer noch befahrbar.
الجسر لا يزال يمكن القيادة عليه رغم الفيضانات.
-
Die Polizei bestätigte, dass die Autobahn nach dem Unfall wieder befahrbar ist.
أكدت الشرطة أن الطريق السريع قد أصبح يمكن القيادة عليه مرة أخرى بعد الحادث.
-
Obwohl die Straßenverhältnisse schlecht sind, ist diese Route immer noch befahrbar.
رغم سوء الأحوال الجوية، لا يزال من الممكن القيادة على هذا الطريق.
-
Da war die Brücke wieder befahrbar, und der Mörder hätte mit der Leiche verschwinden können.
,لكن بعدها تم فتح الجسر وقد يكون القاتل تخلص من الجثة
-
Als die Brücke wieder befahrbar war, nahm sie mich im Auto mit.
,عندما تمّ فتح الجسر ثانية أقلتني بعيداً
-
Die Panik. Die Straßen waren nicht mehr befahrbar, und dann wollten wir...
الذعر.. والطرق التي لا تصلح للقيادة عليها ..وبعدها جميعنا
-
Nicht alle der 10 Mio. Km² haben befahrbare Strassen. Unwichtig!
ستة ملايين كيلومتر مربع، ومالمهم إذا كانت بعض الطرق فقيرة؟
-
Der Kommandeur war besorgt. Die Straßen sind bestimmt schwer befahrbar.
. القائد كان قلقاً عليكما ، لابد أن الُطرق مضطربة
-
Und die Schienen... wir arbeiten Tag und Nacht daran, sie befahrbar zu machen.
والسكة، بالمناسبة نعمل ليلاً ونهاراً لتفقدها