Textbeispiele
  • Vereinbart der Beförderer die Übernahme anderer als der ihm nach diesem Übereinkommen auferlegten Pflichten oder vereinbarten Haftungshöchstbeträge, welche die in diesem Übereinkommen bestimmten Höchstbeträge übersteigen, so ist eine maritime ausführende Partei an diese Vereinbarung nicht gebunden, es sei denn, sie stimmt diesen Pflichten oder höheren Haftungshöchstbeträgen ausdrücklich zu.
    إذا وافق الناقل على تحمل واجبات غير تلك المفروضة عليه بمقتضى هذه الاتفاقية، أو وافق على أن تتجاوز حدود مسؤوليته الحــدود المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، لا يكون الطرف المنفذ البحري ملزما بهذه الموافقة ما لم يوافق صراحة على قبول تلك الواجبات أو تلك الحدود الأعلى.
  • Jeder Vertragsstaat stimmt zu, ohne ungebührliche oder unangemessene Verzögerung die Rückführung einer Person, die Opfer der in Artikel 6 genannten Handlungen wurde und die zum Zeitpunkt der Rückführung seine Staatsangehörigkeit oder ein dauerndes Aufenthaltsrecht in seinem Hoheitsgebiet besitzt, zu erleichtern und zu akzeptieren.
    توافق كل دولة طرف على أن تيسِّر وتقبل، دون إبطاء لا مسوِّغ له أو غير معقول، إعادة الشخص الذي يكون هدفا للسلوك المبيَّن في المادة 6 من هذا البروتوكول، والذي هو من رعاياها أو يتمتَّع بحق الإقامة الدائمة في إقليمها وقت إعادته.
  • a) der Zessionar stimmt ihr zu oder
    (أ) إذا قبل به المحال إليه؛ أو
  • Ob diese Geschichten stimmten oder nicht, ist irrelevant. Uns wurde vermittelt, dass es in den offiziellen Regeln keineklaren Grenzen gab und wir deshalb diese Grenzen ganz nach Beliebensetzen könnten.
    وسواء كان هذا الحديث غير ذي صلة بالأمر حقاً أو لم يكن، فقدكان المعلمون يكيفوننا على الاعتقاد بأن القواعد الرسمية لا تضعحدوداً واضحة، وعلى هذا فإننا نستطيع أن نتولى نحن وضع تلك الحدود كمايحلو لنا.
  • Ob dies nun stimmt oder nicht: Der zentrale Punkt ist, dassdie Fusion über nationale Überlegungen hinausreichte und die EU- Kommission eine Pflicht hatte, sich einzubringen.
    وسواء كان هذا صحيحاً أم لا، فإن النقطة المهمة هنا هي أناتفاق الاندماج كان أعلى من كل الاعتبارات الوطنية، وأن المفوضيةالأوروبية كان من واجبها أن تشارك بجدية.
  • Ja, es stimmt, oder nicht?
    الضرب على الرأس بألة حادة حسنا هذا صحيح ,أليس كذلك ؟
  • - Ja. - Stimmt doch, oder?
    صحيح ؟ - اجل -
  • KURTZMANN: Er empfängt immer alte Filme. Da stimmt doch was nicht, oder?
    إنه يلتقط أفلاما قديمة هذا لا يمكن أن يكون صحيحا..أليس كذلك؟
  • - Ja, das stimmt. Oder die.
    لدي حتى عبارة ملفتة
  • Das stimmt nicht, oder?
    يا إلهي. ليس هذا ما حدث. أليس كذلك؟