Textbeispiele
  • In dieser Beziehung haben wir noch viel Arbeit vor uns.
    من هذه الناحية، لدينا الكثير من العمل المتبقي.
  • In dieser Beziehung stimme ich vollkommen mit Ihnen überein.
    من هذه الناحية، أوافقك تمامًا.
  • In dieser Beziehung hast du recht.
    من هذه الناحية، أنت على حق.
  • In dieser Beziehung ist er ein wahrer Experte.
    من هذه الناحية، هو خبير حقيقي.
  • In dieser Beziehung hat unsere Regierung einiges erreicht.
    من هذه الناحية، حققت حكومتنا الكثير.
  • Angesichts dieser Störungen in den Beziehungen zwischen der Türkei und der Europäischen Union.
    في ضوء اضطراب العلاقات بين الاتحاد الأوروبي وتركيا.
  • In Palästina sind die Beziehungen zwischen Syrien und der islamistischen Hamas-Bewegung sehr stark und ein Friedensabkommen mit Syrien würde auch erhoffen lassen, dass es sich in dieser Beziehung konstruktiv verhält.
    وفي فلسطين تعتبر العلاقات القائمة بين سوريا وحركة حماس قوية جدًا كما أنَّ التوصّل إلى اتِّفاقية سلام مع سوريا سوف يدعو إلى الأمل في أنَّ هذه العلاقات ستؤدِّي إلى نتيجة بنّاءة.
  • Die Vereinten Nationen erkennen die OVCW als die Organisation an, die im Rahmen der in diesem Abkommen festgelegten Beziehungen zu den Vereinten Nationen für die Tätigkeiten zur Verwirklichung des umfassenden Verbots chemischer Waffen im Einklang mit dem Übereinkommen verantwortlich ist.
    تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
  • Eine größere Kohärenz, Schlüssigkeit und Vorhersehbarkeit in diesem Bereich würde die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft insgesamt weiter stärken.
    ومن شأن زيادة الترابط والتساوق وإمكانية التنبؤ بمسار الأمور في هذا الصدد، أن تعزز أكثر فأكثر العلاقات القائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني ككل.
  • Zwar hat praktisch jedes Land eigene bevorzugte Freihandelsabkommen abgeschlossen, aber die USA sind in dieser Beziehung führend.
    ولكن في حين تبنت كل الدول تقريباً اتفاقيات التجارة الحرةالتفضيلية اليوم، فإن الولايات المتحدة كنت الرائدة الحقيقية لهذاالانتشار.
  • In dieser Beziehung ist Obama aber wohl kaum ein Einzelfall.
    وبرغم ذلك فإن أوباما ليس زعيماً فريداً في هذاالسياق.
  • Gewalt hat bei den paschtunischen Stämmen noch nie Wirkunggezeigt, und nichts deutet darauf hin, dass sich in dieser Beziehung etwas geändert hat.
    فمن الثابت تاريخياً أن استخدام القوة لم يجد نفعاً قط معقبائل الباشتو، وليس هناك من الأدلة ما يشير إلى تغير هذهالحقيقة.
  • In vielen Fällen umfasst dies Beziehungen mit einem festen Netz von Lieferanten, mit denen die Hersteller detaillierte Produktspezifikationen teilen.
    وفي العديد من الحالات، ينطوي هذا على الحفاظ على العلاقات معشبكة مخصصة من الموردين، والتي يتقاسم معها المنتجون مواصفات الإنتاجالتفصيلية.
  • In dieser Hinsicht beginnt die Beziehung zwischengebürtigen und neuen Amerikanern „sauberer“.
    وبهذا المعنى فإن العلاقة بين المواطنين المولودين في أميركاوبين القادمين الجدد تبدأ على أساس أكثر "نقاءً".
  • In China ist diese Beziehung jedoch wesentlich stärker,vermutlich weil die Produktivitätslücke zwischen den ländlichen,traditionellen Teilen der Wirtschaft und den modernen Industriesektoren so gewaltig ist.
    ولكن هذه العلاقة أقوى بشكل ملحوظ في حالة الصين، وذلك بسببالفجوة الإنتاجية الضخمة المفترضة بين الأقسام الريفية التقليدية منالاقتصاد وبين القطاعات الصناعية الحديثة.
Beispiele
  • Ich blieb meistens wehmütig zu Hause, da mich meine Mutter in dieser Beziehung äußerst knapp hielt und keine Notwendigkeit einer geringsten Ausgabe solcher Art einsah., Zuerst verdriesslich darüber, dass sie in dieser Beziehung das in Klöstern und unter Geistlichen zugebrachte Jahr gänzlich verloren, machte er sich selbst zu ihrem Lehrer, so gut er das mit seinem seemännischen Wesen vermochte., Aber ich habe doch gleichzeitig, bei viel Übereinstimmendem in dieser Beziehung, auch große Verschiedenheiten wahrgenommen., Die Sitte - denn mit den rechtlichen Verboten in dieser Beziehung haben wir es hier nicht zu tun -, daß Schwester und Bruder sich nicht vereinigen dürfen, beruht auf der mit übereinstimmenden Natureinrichtung, welche in der Regel diesen Trieb versagt hat., Und seit man es singt, ist es in dieser Beziehung wohl nicht viel besser geworden., Alles benahm sich in dieser Beziehung sehr anständig, und oben angekommen teilte die alte und die junge Runtschen die Beute, was von der jungen Runtschen sehr anständig war., Sie selber war in dieser Beziehung ein wahres Muster., "Ja, ja", sagte Furtner, "in dieser Beziehung muß ich Ihnen recht geben.", Die Dame war sehr hochmütig, und es hieß, sie mochte Caroline wegen ihres hübschen Äußeren nicht leiden, da sie selbst in dieser Beziehung nichts übrig hatte, aber auf jeden Fall machte sie Caroline das Leben schwer, obwohl das keine Entschuldigung war., Allein David setzte ihr auseinander, wie sehr sie in dieser Beziehung im Irrtum sei, und bewies ihr durch viele Bibelstellen sowie durch sein eigenes Beispiel, daß das Tanzen allerdings eine geheiligte Beschädigung für Selige sei.
leftNeighbours
  • wenigstens in dieser Beziehung, grad in dieser Beziehung, Grundsätze in dieser Beziehung
rightNeighbours
  • in dieser Beziehung von Nutzen sein, in dieser Beziehung auf die Probe, in dieser Beziehung berührten, in dieser Beziehung eiskalt