Textbeispiele
  • Seine Wohnung zeugt von völliger Verwahrlosung.
    شقته تدل على إهمال تام.
  • Verwahrlosung ist ein Zeichen mangelnder Selbstpflege.
    الإهمال هو علامة على قلة العناية بالنفس.
  • Die Verwahrlosung des Parks hat zu Beschwerden der Anwohner geführt.
    أدى إهمال الحديقة إلى شكاوى من السكان المحليين.
  • Es ist traurig, den Zustand der Verwahrlosung in einigen Teilen der Stadt zu sehen.
    من المحزن رؤية حالة الإهمال في بعض أجزاء المدينة.
  • Die Regierung hat Maßnahmen zur Bekämpfung der Verwahrlosung in benachteiligten Vierteln angekündigt.
    أعلنت الحكومة عن إجراءات لمكافحة الإهمال في الأحياء المحرومة.
  • Deutlicher noch: Demütigungserfahrungen, die durch das Fernsehen noch verstärkt werden, dessen Filme den Eindruck von unermesslichem westlichen Luxus und sittlicher Verwahrlosung vermitteln.
    أوضح من ذلك: هذا الإذلال الذي يزداد من خلال التلفاز الذي تعطي أفلامه انطباعا هائلا عن الترف الغربي والانحطاط الأخلاقي.
  • Die Kinder starben im Laufe der letzten zehn Jahre an Unterernährung und Hunger, behandelbaren Infektionen, Lungenentzündung, „ Unfällen“ und Verwahrlosung.
    ولقد توفي هؤلاء الأطفال على مدى العقد الماضي بسبب سوءالتغذية والجوع، وأمراض معدية يمكن علاجها، والالتهاب الرئوي،و"الحوادث"، والإهمال.
  • Missbrauch und Verwahrlosung sind kein rein bulgarisches Problem.
    لا نستطيع أن نعتبر إساءة المعاملة والإهمال من الأمور التيتتفرد بها بلغاريا.
  • Heime führen bei Kindern zur Verschlechterung ihres Zustands, selbst wenn es keine Verwahrlosung und keinen Missbrauchgibt.
    وتكون المؤسسات سبباً في تدهور حالة الأطفال، حتى في غياب سوءالمعاملة والإهمال.
  • MUMBAI – In den meisten Städten Südasiens befindet sichversteckt unter dem Schmutz und der Verwahrlosung extremer Armutein kleines Somalia, das nur darauf wartet, auszubrechen und dasgesamte politische Gemeinwesen zu infizieren.
    مومباي ـ في أغلب مدن جنوب آسيا، وتحت وسَخَ وإهمال الفقرالمدقع، سوف نجد صومال صغير على وشك الانفجار وإصابة الجسم السياسيللدولة بعدواه الفتاكة.
  • Moralische Verwahrlosung durchzog auch Gaddafisinternationale „ Rehabilitierung“ in den Jahren vor dem Arabischen Frühling.
    كما وجدت هذه القذارة الأخلاقية طريقها أيضاً إلى عملية"إعادة تأهيل" القذافي في السنوات التي سبقت الربيع العربيمباشرة.
  • Er hat ein Leben voller Qualen, Verwahrlosung und Erniedrigung vor sich.
    المسكين أوودي سيواجه مستقبلاً مظلماً وسيئاً
  • Und nun, da ich sie in ihrer Armut und Verwahrlosung sah, dankte ich Gott dafür, dass ich Franziskaner war.
    . والآن والآن بعد أن رأيتها وسط الفقر والبؤس حمدت الله من أعماق قلبي بأنني كنت فرانسيسكي
  • In ein paar Tagen sind wir wieder zu Hause... ...in unserer pilzverseuchten Hütte voller Ungeziefer... ...erfüllt vom Gestank nach Dreck und Verwahrlosung.
    في كوخنا المليء .بالحشرات والفطر .المليء برائحة الوحل والعفن
  • "Blässe, Verwirrtheit und Verwahrlosung zu finden, "die seit der Rückkehr zu seiner Mutter am vergangenen Montag eingetreten sind."
    وشحوبه وحيرته وحالة إرهاقة الملاحظة" "مذ عودة الصبيّ إلى والدته الاثنين الماضي