Textbeispiele
  • Die Versorgungsschiffe sind mit Nahrung und medizinischen Hilfsmitteln beladen.
    تم تحميل سفن الإمداد بالغذاء والمعدات الطبية.
  • Versorgungsschiffe spielen eine wichtige Rolle in der Seeschifffahrt.
    تلعب سفن الإمداد دوراً هاماً في الملاحة البحرية.
  • Die Versorgungsschiffe sind bereit, das Kriegsgebiet zu erreichen.
    سفن الإمداد جاهزة للوصول إلى منطقة الحرب.
  • Die Regierung hat mehrere Versorgungsschiffe geschickt, um die betroffenen Gebiete zu helfen.
    أرسلت الحكومة عدة سفن إمداد لمساعدة المناطق المتضررة.
  • Die Besatzung der Versorgungsschiffe arbeitet härter in Krisenzeiten.
    تعمل طاقم سفن الإمداد أكثر في أوقات الأزمات.
  • befürwortet und unterstützt die Entwicklung eines umfassenden globalen Registers für Fischereifahrzeuge, einschließlich Kühlschiffen und Versorgungsschiffen, im Rahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen, das die verfügbaren Informationen über das wirtschaftliche Eigentum, vorbehaltlich der Verpflichtung zur Wahrung der Vertraulichkeit nach innerstaatlichem Recht, enthält, und fordert die Flaggenstaaten nachdrücklich auf, vorzuschreiben, dass alle ihre großen Hochsee-Fischereifahrzeuge bis spätestens Dezember 2008 oder, sofern der Flaggenstaat oder eine der zuständigen regionalen Organisationen oder Vereinbarungen betreffend Fischereibewirtschaftung dies beschließt, auch früher mit den in der Erklärung von Rom von 2005 über illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei geforderten Schiffsüberwachungssystemen ausgerüstet werden;
    تشجع وتؤيد وضع سجل عالمي شامل داخل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لسفن صيد الأسماك، يشمل سفن النقل المبردة وسفن الإمداد، بحيث يتضمن المعلومات المتوافرة عن المالك المستفيد، بما لا يتعارض مع اشتراطات السرية وفقا للقانون الوطني، وتحث دول العلم على اشتراط أن تكون جميع سفن الصيد الكبيرة الخاصة بها التي تعمل في أعالي البحار مزودة بنظم لرصد السفن وذلك في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2008، أو في تاريخ سابق إذا قررت ذلك دولة العلم أو أية منظمات أو ترتيبات إقليمية ذات صلة معنية بإدارة مصائد الأسماك، حسبما يدعو إليه إعلان روما لعام 2005 بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
  • begrüßt die Unterstützung des Fischereiausschusses für die Einberufung einer Expertenanhörung mit dem Ziel, das in der Machbarkeitsstudie der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen beschriebene Konzept eines umfassenden globalen Verzeichnisses der Fischereifahrzeuge, Kühlschiffe, Versorgungsschiffe und des wirtschaftlichen Eigentums weiterzuentwickeln;
    ترحب بالدعم المقدم من لجنة مصائد الأسماك لعقد مشاورة على مستوى الخبراء لتعزيز تطوير المفهوم المتعلق بإنشاء سجل عالمي شامل لسفن صيد الأسماك وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد والمالك المستفيد، حسبما ورد في دراسة الجدوى التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
  • legt den Staaten nahe, an der Entwicklung eines umfassenden globalen Registers für Fischereifahrzeuge, einschließlich Kühlschiffen und Versorgungsschiffen, im Rahmen der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen mitzuarbeiten, das die vorhandenen Informationen über das wirtschaftliche Eigentum, vorbehaltlich der Verpflichtung zur Wahrung der Vertraulichkeit nach innerstaatlichem Recht, enthält, wie in der Erklärung von Rom von 2005 über illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei gefordert;
    تشجع الدول على التعاون في وضع سجل عالمي شامل داخل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لسفن صيد الأسماك، يشمل سفن النقل المبردة وسفن الإمداد، بحيث يتضمن المعلومات المتوافرة عن المالك المستفيد، بما لا يتعارض مع اشتراطات السرية وفقا للقانون الوطني، حسبما يدعو إليه إعلان روما لعام 2005 بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم؛
  • An der seit Jahren andauernden Operation nehmen 5-10 Kampfschiffe, 1-2 Versorgungsschiffe und 2-4 Flugzeuge zur Seeraumüberwachung sowie Truppen von 26 europäischen Seestreitkräften teil. Zweifellos hat diese Aktion dazubeigetragen, die Angriffe der Piraten einzudämmen, wenn nicht garzu beenden.
    إن هذه العملية، التي تعقد سنوياً وتشتمل على 5 إلى 10 سفنقتالية، و1 إلى 2 سفينة معاونة، و2 إلى 4 طائرة دورية بحرية، تضم 26قوة بحرية أوروبية، ولقد ساعدت بلا أدنى شك على إعاقة، إن لم يكنإنهاء، هجمات القراصنة.
  • Wenn das nächste Versorgungsschiff eintrifft,... ..wird die Firma es eliminieren.
    عندما تصل سفينة المؤن ستفنيه
  • - Alle sechs Monate kommt ein Versorgungsschiff.
    سفينة المؤن تأتي كل ستة أشهر
  • Unser Versorgungsschiff scheint angekommen zu sein.
    أوهارا إن سفينة إمداداتنا تبدوا قادمة.
  • Alle paar Monate kommt ein Versorgungsschiff mit Vorräten, neuen Büchern, Papier, Nägeln und Stoff.
    وكل عدة شهور ، تأتي سفينة المؤن لتحضر لنا ما نحتاجه من أشياء الكتب الجديدة والورق ، والمسامير والقماش
  • Niemand, nicht einmal der Kapitän des Versorgungsschiffs, hat je gesehen, wie wunderschön unsere kleine Insel ist.
    ... لا أحد ، ولا حتى قبطان مركب المؤن سبق له أن رأي كم هي رائعة جزيرتنا الصغيرة