Textbeispiele
  • Ich fühlte mich, als wäre ich in einer anderen Welt.
    شعرت كأنني في عالم آخر.
  • Er stellte sich oft vor, wie es sein würde, in einer anderen Welt zu leben.
    كثيرًا ما كان يتصور كيف سيكون العيش في عالم آخر.
  • In einer anderen Welt wäre dies vielleicht möglich.
    في عالم آخر قد يكون هذا ممكنًا.
  • Sie bringt mich in eine andere Welt mit ihrer Musik.
    تأخذني إلى عالم آخر بموسيقاها.
  • Er sagte, er würde gern in einer anderen Welt leben.
    قال إنه يود أن يعيش في عالم آخر.
  • Filme, gerade Kinofilme, entführen die Zuschauer in eine andere Welt. Was kann Kino in den Palästinensischen Gebieten bewegen?
    إذا كان باستطاعة الأفلام وخصوصاً السينمائية أن تختطف المشاهدين إلى عالم آخر، فما الذي يمكن أن تحققه السينما في المناطق الفلسطينية؟
  • Sie werden fragen: Wie kann die Europäische Union zwei so gegenläufigen Prinzipien gleichzeitig dienen, nämlich sich für die Herausbildung eines europäischen Bürgerbewusstseins einsetzen, aber gleichzeitig sprachliche Vielfalt wahren und Mehrsprachigkeit propagieren? Die Antwort liegt auf der Hand: „Sprache ist“, so Wilhelm von Humboldt, „auch Ausdruck der Verschiedenheit des Denkens. Für den, der eine Fremdsprache erlernt, sind die neuen Wörter gleichsam Fenster in eine andere Welt und befördern die Lust, sich auf eine andere Welt einzulassen.“
    وقد تسألون: كيف يمكن للاتحاد الأوروبي أن يتولى رعاية مبدأين متعاكسين في نفس الوقت، أي أن يعمل على تشكيل وعي أوروبي بالمواطنة وأن يحافظ على التنوع اللغوي ويدعو إلى التعددية اللغوية. والإجابة على ذلك واضحة: لقد قال همبولت الأتي: "إن اللغة أيضا تعبير عن اختلاف الفكر. وبالنسبة لمن يتعلم لغة أجنبية فإن الكلمات الجديدة هي بمثابة النوافذ التي يطل من خلالها على عالم آخر وتدعم الرغبة في الانفتاح على عالم آخر.“
  • Das zweite, damit zusammenhängende Problem ist Distanz: Derselbe Reporter besucht einen Ort die Nordwest-Grenzprovinz und bemerkt, er scheine "in einer anderen Welt zu liegen".
    أمّا الأمر الثاني فيتمثّل في توخّي الانفصال والإقصاء: المبعوث الصحفي المذكور نفسه يزور مكانًا ما من مقاطعة الشمال الغربي ويلاحظ أنه يبدو "موجودًا في عالم آخر".
  • Würde dieses Ausmaß an Gewalt jedoch in einem anderen Teilder Welt stattfinden, gäbe es entsprechende Schlagzeilen. Nur im Irak haben wir uns schon so an die Gewalt gewöhnt, dass ein Tag, andem 25 Zivilisten getötet werden, bereits als ein guter Taggilt.
    بيد أن مستوى العنف الحالي في العراق كان ليحتل عناوين الصحفالرئيسية لو كان حادثاً في أي مكان آخر من العالم؛ ففي العراق فقطأصبحنا معتادين على العنف إلى الحد الذي يجعلنا نرى أن اليوم الذي لاتتجاوز حصيلته 25 من أرواح المدنيين هو في الواقع يوم طيب.
  • Wir leben inzwischen in einer anderen Welt, in der die Entwicklungsländer eine fundamentale Quelle des Wachstums sind und Investitionsgüter und Dienstleistungen aus den entwickelten Ländernimportieren.
    إننا نعيش الآن في عالم مختلف حيث تشكل البلدان الناميةمصدراً أساسياً للنمو، إلى جانب كونها مستوردة للسلع المالية والخدماتالتي تقدمها البلدان المتقدمة.
  • Als der große General George C. Marshall – dessen Memoirenüber den Zweiten Weltkrieg und seine Amtszeit als US- Außenministerjeden Cent wert gewesen wären – in den 1950er Jahren von einem Verlag eine Million Dollar für seine Autobiografie angeboten bekam,antwortete der alte Herr: „ Was sollte ich mit einer Millionanfangen?“ In was für einer ganz anderen Welt wir doch heuteleben.
    مارشال ـ الذي كانت مذكراته عن الحرب العالمية الثانية وعنعمله كوزير لخارجية الولايات المتحدة لتستحق وزنها ذهباً ـ في مقابلنشر سيرته الذاتية، أجاب الرجل قائلاً: ampquot;وما حاجتي إلى مليوندولار؟ampquot;. ويا له من عالم مختلف الذي أصبحنا نعيش فيهالآن!
  • - Und die wäre? - Sie ziehen in eine andere Welt um.
    وما هى؟ فرصة للذهاب لعالم آخر
  • Und wenn wir die Aschen in einer dieser anderen Welten finden?
    لن يكونوا سعداء بهذا وسوف تخل بشروط المعاهدة
  • lch möchte mich in einer anderen Welt zur Ruhe setzen.
    ! اود المغادرة من العالم
  • Sie leben in einer anderen Welt.
    خدعة الشيطانِ الأعظمِ كَانَ يَقنعُ الرجل هذا ما يريدة.