Textbeispiele
  • Wir arbeiten kollegial zusammen.
    نحن نعمل بروح الفريق.
  • Sie ist sehr kollegial und hilfsbereit.
    إنها تتعاون بروح الفريق ومتعاونة جدا.
  • Ich schätze den kollegialen Umgang in unserem Team.
    أقدر التعامل الجماعي في فريقنا.
  • Unsere kollegiale Atmosphäre führt zu besserer Produktivität.
    تؤدي أجوائنا الجماعية إلى زيادة الإنتاجية.
  • Es ist wichtig, dass wir uns kollegial verhalten.
    من المهم أن نتصرف بروح الفريق.
  • unterstreicht, dass das System der residierenden Koordinatoren von dem gesamten Entwicklungssystem der Vereinten Nationen getragen wird und dass es partizipatorisch, kollegial und rechenschaftspflichtig arbeiten soll;
    تشدد على أن نظام المنسقين المقيمين يعمل تحت الإشراف الكامل لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي، وأن عمله ينبغي أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة؛
  • unterstreicht, dass das System der residierenden Koordinatoren von dem gesamten Entwicklungssystem der Vereinten Nationen getragen wird und dass es partizipatorisch, kollegial und rechenschaftspflichtig arbeiten soll;
    تشدد على أن نظام المنسقين المقيمين ملك لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي بكامله وأنه ينبغي لعمله أن يكون قائما على المشاركة وجماعيا وخاضعا للمساءلة؛
  • Kurz gesagt, bedarf es einer grundlegenden Neuausrichtung der Art und Weise, wie die Organisation die Rolle von Zivilpolizisten in Friedensmissionen sieht und wie sie sie einsetzt; darüber hinaus bedarf es eines Teamkonzepts, bei angemessener Ressourcenausstattung, für die Sicherung der Rechtsstaatlichkeit und der Achtung der Menschenrechte, wobei Justiz-, Strafvollzugs-, Menschenrechts- und Polizeiexperten in gegenseitiger Absprache kollegial zusammenarbeiten.
    وباختصار، يحتاج الأمر إلى تحول مبدئي فيما يتعلق بطريقة تفكير المنظمة في الشرطة المدنية واستخدامها لها في عمليات إقرار السلام، فضلا عن الأخذ بنهج تكاملي وتتوافر له الموارد الكافية فيما يتعلق بترسيخ سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان، والاستعانة بخبراء في شؤون القضاء والجزاءات وحقوق الإنسان وأعمال الشرطة يعملون معا على نحو منسق وجماعي.
  • Die USA wiederum brauchten Chinas Kooperation, um die Wirksamkeit von Obamas neuer Strategie eines kollegialeren globalen Führungsstils zu untermauern.
    وكانت الولايات المتحدة في حاجة إلى التعاون من جانب الصينللتدليل على فعالية استراتيجية أوباما الجديدة القائمة على الزعامةالعالمية التعاونية.
  • Ben Bernanke hat Fehler gemacht – etwa im Vorfeld der Katastrophe von 2008 zu sehr wie Greenspan zu denken. Doch erschuf auch die Grundlagen für einen kollegialeren undausgewogeneren Entscheidungsfindungsprozess bei der Fed.
    ولكن برنانكي ارتكب بعض الأخطاء ــ بما في ذلك التفكير بشكلأقرب كثيراً إلى تفكير جرينسبان في الفترة التي سبقت كارثة 2008.ولكنه أنشأ أيضاً العناصر الأساسية لعملية صنع القرار بشكل أكثرجماعية وتوازناً داخل مجلس الاحتياطي الفيدرالي.
  • Und, wenn es nicht immer Feuerwerk und Explosionen gibt, nun, das ist ein angemessener Handel für eine warme, kollegiale Beziehung.
    و ليس الأمر دائماً صاخباً هذه مقايضة معقولة من أجل علاقة هادئة
  • Und nicht zu vergessen,_BAR_der kollegiale Respekt.
    بدون الحاجة لذكر القليل مما يدعى المجاملة الاحترافية
  • Was möglicherweise in einer kollegialen Atmosphäre hätte durchgeführt werden können, ist jetzt völlig pervertiert.
    إذن ماذا غير المناخ الودى إلى مناخ عدائى؟