Textbeispiele
  • Das Restaurant befindet sich auf der linken Seite.
    يقع المطعم على الجانب الأيسر.
  • Meine Schlüssel sind auf der linken Seite des Tisches.
    مفاتيحي على الجانب الأيسر من الطاولة.
  • Wenn du den Flur betrittst, ist das Badezimmer auf der linken Seite.
    عندما تدخل الرواق، الحمام على الجانب الأيسر.
  • Sie ist auf der linken Seite der Straße geparkt.
    هي متوقفة على الجانب الأيسر من الشارع.
  • Dein Koffer ist auf der linken Seite des Bettes.
    حقيبتك على الجانب الأيسر من السرير.
  • Auf der linken Seite des politischen Spektrums ist die Aussage vom 8. Mai 1945 als Tag der Befreiung nach wie vorunbestritten.
    وعلى جانب اليسار من الطيف السياسي الألماني، يظل الاقتراحالقائل بأن الثامن من مايو من عام 1945 كان يوماً للتحرير بعيداً عنالتشكيك أو التحدي.
  • Doch sind zwei Kandidaten als eindeutige und ständige Favoriten in den Meinungsumfragen hervorgetreten: Nicolas Sarkozyauf der rechten und Ségolène Royale auf der linken Seite.
    لكن استطلاعات الرأي أبرزت لنا مرشحين واضحين وثابتين:نيكولاسساركوزي من جناح اليمين، وسيجولين رويالمن جناح اليسار.
  • Auf der linken Seite des Spektrums könnte dersozialdemokratische Flügel der sozialistischen Partei, der Dominique Strauss- Kahn gegen Royal unterstützt hat, ebenso versuchtsein, sich mit Bayrou zusammenzuschließen, bedingt durch die Aussicht eines Bündnisses nach den Wahlen zwischen der linken Mitteund der rechten Mitte.
    وعلى جانب اليسار، قد يميل الجناح الديمقراطي الاجتماعي فيالحزب الاشتراكي، والذي ساند دومينيك شتراوس-كان ضد رويال ، إلىالانحياز إلى بايرو أيضاً، بسبب التحالف المتوقع بين يسار الوسط ويمينالوسط في مرحلة ما بعد الانتخابات.
  • Sharons Drohung, den Likud zu verlassen, könnte reine Taktik sein, der noch immer populäre Benjamin Netanyahu könnte alsmächtiger Rivale zu seiner Rechten auftreten und Peretz könnte ausder Arbeiterpartei noch immer einen seriösen politischen Mitbewerber auf der linken Seite formen.
    فقد يكون تهديد شارون بالانسحاب من الليكود مجرد تهديد، وقديبرز بنيامين نتنياهو الذي ما زال يتمتع بشعبية كبيرة كخصم قوي فياليمين، وقد يتمكن بيريتز من إعادة صياغة حزب العمل ليصبح منافساًخطيراً في اليسار.
  • Auf der linken Seite finden wir mit Amir Peretz von der Arbeiterpartei einen Populisten und Gewerkschaftsführer, der überwenig nationale Erfahrung in der Führung eines Landes verfügt undmit Sicherheitsfragen noch weniger vertraut ist.
    ففي اليسار هناك أمير بيريتز من حزب العمل، وهو زعيم اتحادنقابات فيدرالي ذو ميول شعوبية، ويتمتع بخبرة ضئيلة كزعيم وطني، بلويفتقر إلى التمرس في الشئون الأمنية.
  • Auf Seiten der Linken verherrlicht Evo in seinen Predigten Pacha Mama oder Mutter Natur und auf der Rechten bevorzugt Tuto Marktmechanismen wie Kyoto gegenüber einem System von Anordnung und Kontrolle.
    ففي اليسار سنجد إيفو يلقي محاضرات أخلاقية يمجد فيها "باتشاماما"، أو الطبيعة الأم؛ وفي اليمين يؤكد توتو تأييده لآليات السوقمثل بروتوكول كيوتو وتفضيله لها على أساليب التحكموالمراقبة.
  • Niemand gibt gerne nationale Souveränitätsrechte ab, amallerwenigsten offenbar die Politiker auf der linken Seite despolitischen Spektrums.
    لا أحد يحب أن يتخلى عن السيادة الوطنية، وبخاصة الساسة منجناح اليسار.
  • Bewege die Gegenstände auf der linken Seite zu ihrer passenden Stelle in der Doppel-Tabelle.
    حرك القطع الموجودة فى اليسار إلى أمكنتها المناسبة في الجدول الثنائي
  • Das sitzt auf der linken Seite.
    القلب
  • Halt auf der linken Seite!
    ثبت الجانب اليسار