Textbeispiele
  • Alkoholmissbrauch kann zu ernsthaften gesundheitlichen Problemen führen.
    تعاطي الكحول بشكل مفرط يمكن أن يؤدي إلى مشكلات صحية خطيرة.
  • Er sucht Hilfe, um mit seinem Alkoholmissbrauch fertig zu werden.
    هو يبحث عن المساعدة للتعامل مع تعاطي الكحول لديه.
  • Die Behörden führen Kampagnen durch, um das Bewusstsein für den Alkoholmissbrauch zu erhöhen.
    تقوم السلطات بحملات لرفع الوعي بمشكلة تعاطي الكحول بشكل مفرط.
  • Sie konnte ihren Job wegen Alkoholmissbrauch nicht halten.
    لم تتمكن من الحفاظ على وظيفتها بسبب تعاطي الكحول بشكل مفرط.
  • Die Auswirkungen von Alkoholmissbrauch sind sowohl körperlich als auch psychisch schädlich.
    تأثيرات تعاطي الكحول السلبية تكون ضارة سواء على الصحة الجسدية أو النفسية.
  • Fast immer geht es dabei vor allem um einen intensivierten Koranunterricht für Schulkinder, den Kopftuchzwang für Frauen oder schwere Strafen bei unehelichem Sex, starkem Alkoholmissbrauch und Glücksspiel.
    وغالبا ما تدور هذه القوانين حول التركيز على تدريس القرآن لأطفال المدارس وفرض الحجاب على النساء أو فرض عقوبات صارمة على العلاقات الجنسية خارج نطاق الزوجية وشرب الخمور ولعب القمار.
  • Anerkennen, dass der Tabakkonsum und der Alkoholmissbrauch, insbesondere durch junge Frauen und Männer, eine ernste Gefahr für die Gesundheit darstellen; sowie die Erarbeitung von umfassenden Programmen zur Reduzierung des Tabakkonsums, des Passivrauchens und des Alkoholmissbrauchs in allen Ländern unterstützen.
    الإقرار بأن استهلاك التبغ وإساءة استعمال الكحول، وبخاصة من جانب الشابات والشبان، يشكلان خطرا كبيرا على الصحة؛ وتقديم الدعم لإيجاد برامج شاملة في كل بلد من البلدان لتخفيض استهلاك التبغ، والتعرض لدخان التبغ في البيئة المحيطة، وإساءة استعمال الكحول.
  • e) sich bei der Gesundheitsförderung, Gesundheitserziehung, Präventionsmaßnahmen und Informationskampagnen auf die wichtigsten bekannten Risiken konzentrieren, die aus ungesunder Ernährung, Mangel an körperlicher Betätigung und anderen ungesunden Verhaltensweisen herrühren, etwa Rauchen und Alkoholmissbrauch;
    يصعب تشخيص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى كبار السن لأن أعراض المرض قد تعزى خطأ إلى متلازمات أخرى من متلازمات نقص المناعة التي تصيب كبار السن.
  • f) umfassende Maßnahmen ergreifen, um Alkoholmissbrauch zu verhüten, den Gebrauch von Tabakprodukten und die Belastung durch Passivrauchen zu verringern und die Beendigung des Tabakgebrauchs in allen Altersgruppen zu fördern;
    الهدف 1: تحسين عملية تقييم أثر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على صحة كبار السن، سواء بالنسبة للمصابين أو كبار السن الذين يقدمون الرعاية للمصابين أو لمن يخلفونهم من أفراد الأسرة.
  • Laut dem Anwalt eines der Opfer stammen die meisten dieser Frauen aus durch Inzest, Alkoholmissbrauch und elterlichen Selbstmord geschädigten Familien.
    وطبقاً لتصريحات المحامي الذي تولى تمثيل إحدى الضحايا، فإنأغلب هؤلاء النساء ينتمين إلى عائلات ينتشر فيها زنا المحارم، وإدمانالكحول، وانتحار الآباء.
  • Menschen, die behaupten, glücklich zu sein, leben länger,begehen seltener Selbstmord, betreiben seltener Drogen- und Alkoholmissbrauch, werden häufiger von ihren Arbeitgebern befördertund haben mehr gute Freunde und beständige Ehen.
    فالناس الذين يدعون أنهم سعداء أكثر ميلاً إلى طول العمر،وأقل ميلاً إلى الانتحار، أو إساءة استخدام المخدرات والكحوليات،وفرصهم في الترقي في وظائفهم أكبر، ويتمتعون بزيجات أطول أمدا،ويكونون صداقات أكثر قوة.
  • Alkoholmissbrauch sollte ihr Herz eigentlich zum Rasen und nicht zum Schleichen bringen.
    الكل مختلف، هناك تفرقة بالمعاملة
  • - Alkoholmissbrauch? - Sie ist 16.
    فرط الكحوليّة؟ - إنّها في السادسة عشرة -
  • Alkoholmissbrauch sollte ihr Herz eigentlich zum Rasen und nicht zum Schleichen bringen.
    الانسحابُ الكحوليّ سيتسبّب بركض قلبها، لا زحفه
  • - Dann Alkoholmissbrauch.
    تعاطي الكحول يفسر كل شئ