Textbeispiele
  • Die Eliteuniversität in Deutschland gibt den Studenten die Möglichkeit, von Experten in ihrem Fachgebiet zu lernen.
    جامعة النخبة في ألمانيا تمنح الطلاب فرصة للتعلم من الخبراء في مجالهم.
  • Bietet die Eliteuniversität Post-Doktoranden-Programme an?
    هل تقدم جامعة النخبة برامج دراسية لما بعد الدكتوراه؟
  • Stipendien an der Eliteuniversität sind oft sehr wettbewerbsfähig.
    المنح الدراسية في جامعة النخبة غالبًا ما تكون تنافسية للغاية.
  • Potenzielle Studenten müssen viele Unterlagen für die Aufnahme an der Eliteuniversität einreichen.
    يتعين على الطلاب المحتملين تقديم الكثير من المستندات للقبول في جامعة النخبة.
  • Absolventen der Eliteuniversität streben oft eine Karriere in der akademischen Forschung an.
    يهدف خريجو جامعة النخبة غالباً إلى مواصلة العمل في البحث الأكاديمي.
  • Die Investoren der amerikanischen Eliteuniversitäten
    مستثمرو اتحاد جامعات آيفي
  • Größere Fortschritte sind in Deutschland erkennbar, wo Bundeskanzler Gerhard Schröder - trotz öffentlichen Widerstandesgegen ein System von Eliteuniversitäten nach dem Vorbild der USA -im vergangenen Jahr die Universitäten aufrief, verstärktmiteinander in Wettbewerb zu treten.
    أما ألمانيا فقد أحرزت نجاحاً أعظم، حيث على الرغم منالمعارضة الشعبية للنظام الجامعي النخبوي الذي يشبه مثيله في الولاياتالمتحدة، فقد وجه المستشار جيرهارد شرودر في العام الماضي الدعوة إلىالجامعات الألمانية لكي تعمد إلى المزيد من التنافس بين كل منهاوالأخرى.
  • Familien mit Kindern beteiligen sich an einem eskalierenden„ Wettrüsten“ im Schulbereich. Sie geben große Teile ihres Einkommens für Privatunterricht und Nachhilfe aus, um ihren Kindernden Eintritt in Eliteuniversitäten zu ermöglichen und ihnen so die Chance auf einen sicheren Job bei einem Großkonzern zubieten.
    فالأسر التي لديها أطفال منهمكة في "سباق تسلح تعليمي"متصاعد، وتخصص حصص ضخمة من دخلها للتعليم الخاص والدروس الخصوصيةلإعداد أطفالها للالتحاق بجامعات النخبة ومنحهم فرصة للحصول على وظيفةفي شركة كبرى.
  • Überdies muss Südkorea seine öffentlichen Schulen, vorallem in der Sekundarstufe, verbessern und die Berufsausbildungdeutlich aufwerten. Die Familien investieren in Privatunterricht, weil sie fürchten, dass ihre Kinder nach dem Besuch öffentlicher Schulen an Eliteuniversitäten nicht aufgenommenwerden und später keine guten Jobs bekommen.
    ويتعين على كوريا الجنوبية أيضاً أن تعمل على تحسين المدارسالعامة، وخاصة في المرحلة الثانوية، وترقية التدريب المهني بشكل كبير.إن الأسر تستثمر في التعليم الخاص لأنها تخشى أن لا يكون نظام التعليمالعام كافياً لمنح أبناءها الفرصة للالتحاق بجامعات النخبة والحصولعلى وظائف جيدة.
  • Ausnahmsweise ist eine Graswurzelbewegung entstanden, diesich aus Personen zusammensetzt – einige mit Abschlüssen von Eliteuniversitäten, viele ohne –, die das Versprechen des Internet- Zeitalters ernstnehmen, dass man die Führung nicht eineretablierten Klasse von Politikern und Experten überlassenmuss.
    وللمرة الأولى الآن نرى نشوء حركة شعبية تتألف من أفرادينتمون إلى الشعب حقاً ـ بعضهم يحملون درجات من جامعات مرموقة، ولكنأغلبهم لا يحملون مثل هذه الدرجات ـ ويأخذون على محمل الجِد وعد عصرالإنترنت بأن المرء ليس مضطراً للخضوع لزعامة طبقة راسخة من الساسةوالمفكرين.
  • Was ist, wenn wir im Westen, indem wir eine Definition des Feminismus als immer mehr machen, besser machen und besser alsandere machen zuließen, es versäumt haben unseren Töchtern eine Definition von Erfolg zu geben, die sie manchmal einfach nur seinlässt? Bedauerlicherweise für uns im Westen wurde die zweite Welledes Feminismus von ehrgeizigen, hoch gebildeten Frauen artikuliert,die Eliteuniversitäten besuchten und beruflichen Erfolg als Gipfelder Leistungen und Fähigkeiten überhaupt betrachteten.
    ولكن ماذا لو فشلنا نحن في الغرب في منح بناتنا تعريفاًللنجاح يجعلهن في بعض الأحيان يشعرن بالارتياح، بسبب سماحنا لأنفسنابتعريف الحركة النسائية بأنها تتلخص في إنجاز المزيد دوماً، وإنجازهعلى نحو أفضل، والتفوق على الآخرين؟ من المؤسف بالنسبة لنا في الغربأن الموجة الثانية من الحركة النسائية كان الطموح شعاراً لها، فطالبتبنساء متعلمات تعليماً عالياً وراغبات في الالتحاق بجامعات النخبةوينظرن إلى الإنجاز المهني باعتباره ذروة الإنجاز.
  • Politiker müssen sich auf die Erhöhung der technischen undkognitiven Fähigkeiten von Doktoranden und auf den Aufbau einiger Eliteuniversitäten mit einer starken Verbindung zur Industriekonzentrieren.
    ومن الواجب على صناع القرار السياسي أن يركزوا على تعزيزالمهارات الفنية والمعرفية لخريجي الجامعات، وعلى بناء جامعات بحثيةعالمية المستوى وربطها بقوة بقطاع الصناعة.
  • Sämtliche Arbeit in den Konzernen wird von qualifizierten Immigranten geleistet, die Eliteuniversitäten des Landes haben die Namen ihrer asiatischen Gegenstücke angenommen, um zu überleben,die Wirtschaft wird von der chinesischen Notenbank bestimmt und der“ Yuan-gebundene Dollar” hat die bisherige Währungabgelöst.
    وفي كل الشركات يتم كل العمل الحقيقي بأيدي مهاجرين مهرة؛ أماجامعات رابطة آيفي الراقية فقد تبنت أسماء نظيراتها الآسيوية حتىتتمكن من البقاء؛ وبات الاقتصاد الأميركي مديناً بالفضل للبنك المركزيالصيني؛ وحلت "الدولارات الأميركية المربوطة بسعر اليوان الصيني" فيمحل العملة العادية باعتبارها أصلاً آمنا.
  • Man denke nur an die Anziehungskraft von Filmen wie Thelmaampamp; Louise oder Working Girl – Die Waffen der Frauen, in demdie Hauptfigur eine schneidige, ausgenutzte Sekretärin ist, die,obwohl ihre versnobte Chefin – Absolventin einer Eliteuniversität –auf ihr herumtrampelt, am Ende doch noch den Traumjob, Traumtypenund das Chefbüro bekommt.
    ولا نستطيع أن نتجاهل الشعبية التي حظي بها فيلم مثلampquot;ثيلما ولويسampquot; أو فيلم ampquot;فتاة عاملةampquot;، حيثالشخصية الرئيسية سكرتيرة شجاعة تتعامل معها باستعلاء رئيسة اتحادآيفي المتغطرسة، ولكنها في النهاية تتمكن من الفوز بوظيفة الأحلام،وفتى الأحلام، والمكتب الفخم.
  • Bis 2005 wurden mehr als 80.000 Massenunruhen im ganzen Land gemeldet – allerdings die meisten davon nicht in denaufstrebenden Küstenstädten und ganz gewiss nicht in den nationalen Eliteuniversitäten.
    وبحلول عام 2005 كان عدد الاضطرابات الشعبية المسجلة عبرالبلاد قد تجاوز ثمانين ألفاً ـ ولكن أغلب هذه الاضطرابات لم يكن فيالمدن الساحلية المزدهرة، وليس في جامعات النخبة الوطنية بكلتأكيد.