Textbeispiele
  • Verstörend wirkte auch die Tatsache, dass die unlängst veröffentlichte Wählerliste der Pakistanischen Wahlkommission (ECP), die mit der Organisation und Durchführung der bevorstehenden Parlaments- und Präsidentschaftswahlen betraut ist, etwa 26 Millionen Bürgerinnen und Bürger von ihrem Wahlrecht ausschloss.
    ومما يدعو إلى القلق أيضا هو أن قائمة الناخبين التي نشرتها منذ مدة طويلة لجنة الانتخابات الباكستانية (ECP)، التي أسندت إليها مهمة الإشراف على تنظيم وتسيير الانتخابات البرلمانية والرئاسية القادمة، قد أقصي منها حوالي 26 مليون مواطن ومواطنة من الذين يحق لهم ممارسة الانتخاب.
  • So hört man aus den Stammesgebieten im Nordosten, dass beinahe 59 Prozent der dort lebenden Frauen nicht mehr auf den Wählerlisten figurieren; im Punjab sind es 48 Prozent, in anderen Provinzen liegen die Werte über 50 Prozent, und auch in der rebellischen Provinz Baluchistan ist einem Viertel der Frauen der Gang zur Urne verweigert.
    وفي مناطق القبائل الشمالية نسمع بأن ما يقارب الـ 59 بالمائة من النساء المقيمات هناك قد اختفت أسماؤهن من قائمات المرشحين، وفي البنجاب تقدر النسبة بـ 48 بالمائة، و50 بالمائة في مقاطعات أخرى. كما يجد ربع النساء في مقاطعة بالوشستان المتمردة أنفسهن محرومات من حق التوجه إلى صناديق الاقتراع.
  • Immerhin ordnete der Oberste Gerichtshof Pakistans angesichts des Debakels umgehend die Erstellung einer neuen Wählerliste an.
    وعلى أية حال فإن المحكمة العليا بباكستان، ونظرا لهذه الفوضى الضاربة، قد قضت بأن يعاد في القريب العاجل ضبط قوائم انتخابية جديدة.
  • «Um einen Eintrag auf der Wählerliste werde ich mich haargenau dann bemühen, wenn Leuten wie uns die Chance auf einen Sitz im Parlament zugestanden wird», ereifert sich Razias Nachbarin Sughra. «Warum soll ich Politiker wählen, die nicht einmal wissen, dass wir existieren?» Sughras Wunsch, ihre Anliegen im Parlament glaubwürdig vertreten zu sehen, ist verständlich genug; aber in diesem Fall dürfte es noch fünfzig Jahre oder mehr dauern, bis sie ihr Wahlrecht ausüben kann.
    "سأبذل كل ما لدي من جهود من أجل التسجيل في قائمات الناخبين لو أن أناسا من منزلتنا سيتمكنون من الحصول على مقعد في البرلمان"، تقول صوغرا إحدى جارات راضية بحماس، "وإلا فلم تريدين مني أن أنتخب سياسيين لا يعرفون حتى إن كنا موجودين." يمكن للمرء أن يفهم بسهولة أمنية صوغرا وتمسكها بالرغبة في أن ترى نفسها ممثلة تمثيلا حقيقيا في مجلس النواب. لكن سيكون عليها في مثل هذه الحال أن تنتظر خمسين سنة أو أكثر حتى تتمكن من ممارسة حقها الانتخابي.
  • Bei der Präsidentschaftswahl gingen dort 82 Prozent der in die Wählerlisten eingetragenen Stimmberechtigten zur Wahl. Im ersten Durchgang der Parlamentswahlen waren es nur noch 46 Prozent.
    ففي انتخابات الرئاسة ذهب 82 بالمائة من الناخبين المسجلين في قوائم الإنتخاب هناك إلى صناديق الإقتراع، في حين أن نسبتهم كانت فقط 46 بالمائة في الجولة الأولى من الإنتخابات التشريعية.
  • Im Januar waren die geplanten Parlamentswahlen aufgehoben worden. In den Wochen zuvor hatten sich Parteianhänger Straßenschlachten geliefert, Steine und Brandsätze waren geflogen. Es ging um Wahlmanipulation und Wahlboykott, falsche Wählerlisten tauchten auf.
    تمّ في كانون الثاني/يناير إلغاء الانتخابات البرلمانية التي كان من المقرَّر إجراؤها. نشبت في الأسابيع الأخيرة قبل إلغاء الانتخابات معارك وأعمال شغب في الشوارع بين مؤيِّدي أحزاب، استخدمت فيها الحجارة والزجاجات الحارقة.
  • Hauptkritikpunkt dabei war, dass viele Ägypter ihre Namen nicht in den Wählerlisten finden konnten und somit vom Wählen abgehalten wurden.
    نقطة الانتقاد الرئيسية تضمنت عدم وجود أسماء العديد من الناخبين في القوائم المعنية مما جعلهم غير قادرين على الإدلاء بأصواتهم.
  • Der Sicherheitsrat lobt die Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien, insbesondere Präsident Kostunica, dafür, dass sie die kosovo-serbische Gemeinschaft ermutigt haben, sich in die Wählerlisten eintragen zu lassen, wodurch der multiethnische Charakter des Kosovo bestätigt wird, und fordert sie auf, auch aktiv zu einer möglichst starken Wahlbeteiligung aufzurufen.
    ويثنـي مجلس الأمن على سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لا سيما الرئيس كوستونيتشا، لتشجيعها طائفة صرب كوسوفو على التسجيل للانتخابات مما يؤكد على طابع التعددية العرقية الذي تتسم بـه كوسوفو، ويدعوها أيضا إلى أن تشجع فعلا على أكبر قدر ممكن من المشاركة في التصويت.
  • Angeblich sollen die Kommunisten die Wahlen manipulierthaben, indem sie die Namen von verstorbenen Personen auf die Wählerlisten setzten.
    ويزعم البعض أن الشيوعيين عمدوا إلى تزوير عملية الاقتراعبإضافة أسماء مختلقة إلى قوائم الناخبين، بل وإصدار بطاقات انتخابيةللموتى.
  • Langfristig sollten die USA und die EU Organisation der Zivilgesellschaft unterstützen, um Druck auf die moldawische Regierung auszuüben, eine gerechtere Verteilung der Sendezeit zuerwirken, die Polizei- Schikanen gegen Führer und Mitglieder der Opposition sowie gegen Journalisten zu beenden, die Polizei zureformieren, dem Missbrauch staatlicher Institutionen durch dieregierende Partei ein Ende zu setzen und allen politischen Parteienmehr Gelegenheit zur Einsicht in Wählerlisten und Überwachung von Wahllokalen zu geben.
    في الأمد البعيد، يتعين على الولايات المتحدة والاتحادالأوروبي أن يدعما منظمات المجتمع المدني في الضغط على حكومة مولدوفالإرغامها على ضمان التوزيع الأكثر عدلاً لزمن البث التلفزيوني، ووقفالتحرشات من جانب قوات الشرطة بزعماء المعارضة السياسية والعمالوالصحافيين، وإصلاح جهاز الشرطة، ومنع استغلال الحزب الحاكم لمؤسساتالدولة، والسماح لكافة الأحزاب السياسية بتفقد القوائم الانتخابيةومراقبة مراكز الاقتراع.
Synonyme
  • Wählerverzeichnis, Wählerliste
Beispiele
  • Doch die Registrierung längst ausgewanderter oder verstorbener Ukrainer auf den Wählerlisten hat die Opposition in ihrer Furcht bestärkt, dass auch die Auszählung der Stimmen manipuliert werden könnte., Unter diesen Bedingungen können wir keine Wählerlisten aufstellen., Heute ist sie gekommen, um bei der Aufstellung der Wählerlisten zu helfen., Eine private Firma hatte vor den Wahlen die Wählerlisten von nicht stimmberechtigten Wählern gereinigt - meist Schwarze - und war dabei offensichtlich recht oberflächlich: "ChoicePoint überreichte Florida eine Art Schwarze Liste mit rund 173 000 Namen., Nicht erlaubt ist, dass sich Parteiaktivisten über unvollständig ausgefüllte und damit ungültige Briefwahlzettel beugen und sie mit Daten aus den Wählerlisten vervollständigen., Milosevic hat schon mehrmals bewiesen, wie leicht er Wahlen manipulieren kann; seine Möglichkeiten reichen von Fälschung der Wählerlisten bis zur totalen Kontrolle der Wahlbüros durch die Funktionäre seiner Partei., Seither schreiben sich die Einwanderer massenhaft in die Wählerlisten ein und treiben die Transformation der Westküste nur schneller voran., Skandale um illegale Parteienfinanzierung, korrupte Wohnungsvergabe, gefälschte Wählerlisten geben ihm Recht., In mehreren Wahllokalen fehlten Wählerlisten oder Wahlzettel, und vielerorts tauchten manche Wahlhelfer gar nicht oder mit großer Verspätung auf., Vertretern der Opposition sei der Zutritt zu Wahllokalen verwehrt worden, sie hätten weder Wählerlisten noch Urnen oder Stimmzettel überprüfen können.
rightNeighbours
  • Wählerlisten eingetragen, Wählerlisten eintragen, Wählerlisten aufnehmen, Wählerlisten gefehlt, Wählerlisten manipuliert, Wählerlisten vermerkt, Wählerlisten erstellt, Wählerlisten gefunden
wordforms
  • Wählerlisten, Wählerliste