Textbeispiele
  • Das Parlamentsgebäude in Berlin ist sehr beeindruckend.
    مبنى البرلمان في برلين مدهش للغاية.
  • Wir besuchten das Parlamentsgebäude während unserer Reise nach London.
    زرنا مبنى البرلمان خلال رحلتنا إلى لندن.
  • Der Bau des neuen Parlamentsgebäudes wird nächstes Jahr beginnen.
    سيبدأ بناء مبنى البرلمان الجديد في العام القادم.
  • Das Parlamentsgebäude ist ein wichtiges Symbol für Demokratie.
    مبنى البرلمان هو رمز مهم للديمقراطية.
  • Die Versammlung wird im Parlamentsgebäude stattfinden.
    سوف تقام الجمعية في مبنى البرلمان.
  • Für die 68 weiblichen Abgeordneten gibt es hinter dem Parlamentsgebäude ein eigenes "Women`s Trainings Center". Hier laufen Schulungen. Die meisten werden von Unterorganisationen der Vereinten Nationen oder der US-Entwicklungshilfe angeboten: Englischkurse, Recherche im Internet, Basiswissen über das Funktionieren des Parlaments oder das Formulieren von Gesetzesinitiativen.
    تم تشييد مركز خلف مبنى البرلمان لتدريب النائبات الثماني والستين، حيث يتم تنظيم دورات تدريبية تحت اشراف منظمات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات المساعدات التنموية الأميركية، مثل دورات في اللغة الانكليزية وطرق البحث في الانترنت والأساسيات حول كيفية عمل البرلمان وصياغة مسودات القوانين.
  • CHISINAU – Drei Stockwerke des moldawischen Parlamentsgebäudes sind eine ausgebrannte Ruine.
    تشيسيناو ـ لقد تحولت ثلاثة طوابق من مبنى البرلمان فيمولدوفا إلى خرائب متفحمة.
  • Ein paar gewaltbereite Demonstranten brachen in die Bürosdes Präsidenten und in das Parlamentsgebäude ein, das sie in Brandsetzten.
    واقتحم قِـلة من المؤمنين بالعنف مقر رئيس البلاد ومبانيالبرلمان فأشعلوا فيها النيران.
  • Wir sind der Ansicht, dass das Europäische Parlament an ihr Opfer gemahnen sollte, indem es ihr Porträt an der Außenwand des Parlamentsgebäudes in Brüssel anbringt; neben das Poster von Aung San Suu Kyi, der demokratischen Oppositionsführerin Burmas.
    ونحن نعتقد أن البرلمان الأوروبي لابد وأن يكرم ذكراها بتعليقملصق لصورتها على الجدار الخارجي لمبنى البرلمان في بروكسل، إلى جانبالملصق الذي يحمل صورة انوج سان سو تشي ، زعيمة المعارضة الديمقراطيةفي بورما.
  • Die Erfahrung des Libanon zeigt die Unstimmigkeitenzwischen der Psychologie der Massen und den Zielen dernachfolgenden politischen Eliten auf – ein Konflikt, der auch aufdem ägyptischen Tahrir- Platz, im tunesischen Sidi Bouzid und imlibyschen Tripolis stattfindet, wo Menschenmengen in den letzten Monaten mehrmals das Parlamentsgebäude gestürmt haben.
    وتكشف تجربة لبنان عن التنافر بين سيكولوجية الحشود وأهدافالنخبة السياسية التي تقف خلف هذه الحشود ــ وهو الصراع الذي نستطيعأن نراه أيضاً في ميدان التحرير في مصر، وسيدي بوزيد في تونس، وطرابلسفي ليبيا، حيث اقتحمت الحشود مبنى البرلمان عدة مرات في الأشهرالقليلة الماضية.
  • Die verschiedenen Klassen arbeiten friedlich zusammen, undsozialistische Organisationen und ihre Aktivitäten sindunterdrückt.“ Er triumphierte, dass Leos „katholische Prinzipienzur sozialen Frage...nach und nach in das Erbe der ganzenmenschlichen Gemeinschaft übergegangen sind…, nicht nur innichtkatholische Bücher und Zeitschriften, sondern auch in Parlamentsgebäude und Gerichtssäle.“
    تسربت شيئاً فشيئاً إلى تراث المجتمع البشري بالكامل... ليسفقط في الكتب والمجلات الكاثوليكية الجديدة، بل وأيضاً في أروقةالتشريع ومحاكم العدالة".
  • Die Fahne von Krakozhien würde vom Palast des Präsidenten und vom Parlamentsgebäude heruntergerissen
    فى بادرة رمزية، العلم الوطنى لقراقوزيا تم تمزيقه من قصر الرئاسة ومبنى البرلمان
  • Die krakozhische Fahne weht hoch auf dem Parlamentsgebäude
    لوّح العلم القراقوزى بالوداع من على قمة أعلى مبانى البرلمان