Textbeispiele
  • Wir müssen unsere Kunden besser verstehen, um ihre Bedürfnisse ermitteln zu können.
    نحتاج إلى فهم عملائنا بشكل أفضل لتحديد احتياجاتهم.
  • Das Ermitteln der Bedürfnisse ist der erste Schritt in jedem Designprozess.
    تحديد الاحتياجات هو الخطوة الأولى في أي عملية تصميم.
  • Die Sozialarbeiterin hat die Bedürfnisse der Familie ermittelt, um einen geeigneten Unterstützungsplan zu erstellen.
    قامت الأخصائية الاجتماعية بتحديد احتياجات العائلة لإنشاء خطة دعم مناسبة.
  • Es ist wichtig, dass wir die Bedürfnisse unseres Sohnes ermitteln, bevor wir eine Entscheidung über seine Schule treffen.
    من المهم أن نحدد احتياجات ابننا قبل اتخاذ قرار بشأن مدرسته.
  • Die Organisation ist dabei, die Bedürfnisse der Gemeinde im Bereich der Gesundheitsversorgung zu ermitteln.
    تقوم المنظمة بتحديد احتياجات المجتمع في مجال الرعاية الصحية.
  • bittet den Menschenrechtsausschuss und den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, bei der Behandlung der Berichte der Vertragsstaaten auch künftig die konkreten Bedürfnisse zu ermitteln, auf die die Hauptabteilungen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen eingehen könnten, namentlich im Rahmen des Programms für Beratende Dienste und technische Hilfe des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte;
    تدعو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
  • bittet den Menschenrechtsausschuss und den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, bei der Behandlung der Berichte der Vertragsstaaten auch künftig die konkreten Bedürfnisse zu ermitteln, auf die die Hauptabteilungen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen eingehen könnten, namentlich im Rahmen des Programms für Beratende Dienste und technische Zusammenarbeit des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte;
    تدعو اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بطرق منها برنامج مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان للخدمات الاستشارية والتعاون التقني؛
  • ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und den Organen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, der Regierung Belizes dabei behilflich zu sein, ihre mittel- und langfristigen Bedürfnisse zu ermitteln und Ressourcen zu mobilisieren, sowie die Bemühungen um Normalisierung und Wiederaufbau in den betroffenen Gebieten in Belize zu unterstützen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية ووكالات وهيئات منظومة الأمم المتحدة، بمساعدة حكومة بليز على تحديد الاحتياجات في الأجلين المتوسط والطويل وفي حشد الموارد، فضلا عن المساعدة في جهود إنعاش وتعمير المناطق المتضررة في بليز؛
  • ersucht den Generalsekretär, in Zusammenarbeit mit den internationalen Finanzinstitutionen und den Organen und Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, der Regierung Belizes dabei behilflich zu sein, ihre mittel- und langfristigen Bedürfnisse zu ermitteln und Ressourcen zu mobilisieren, sowie die Bemühungen um Normalisierung und Wiederaufbau in den betroffenen Gebieten in Belize zu unterstützen;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، بالتعاون مع المؤسسات المالية الدولية وهيئات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بمساعدة حكومة بليز على تحديد الاحتياجات في الأجلين المتوسط والطويل وفي حشد الموارد، فضلا عن المساعدة في جهود إنعاش وتعمير المناطق المتضررة في بليز؛
  • bittet den Menschenrechtsausschuss und den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, bei der Behandlung der Berichte der Vertragsstaaten auch künftig die konkreten Bedürfnisse zu ermitteln, auf die die Hauptabteilungen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen eingehen könnten, namentlich im Rahmen des Programms für Beratende Dienste und technische Hilfe des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte;
    تدعو لجنة حقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات، والصناديق، والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛
  • dankt dem Generalsekretär für die Entsendung einer multidisziplinären Bewertungsmission in die zentralafrikanische Region vom 8. bis 22. Juni 2003, mit dem Auftrag, die vorrangigen Bedürfnisse und Probleme zu ermitteln, mit denen die Subregion konfrontiert ist, unter besonderer Berücksichtigung von Fragen auf den Gebieten Frieden, Sicherheit, wirtschaftliche Entwicklung, humanitäre Angelegenheiten, Menschenrechte und HIV/Aids;
    تزجي شكرها إلى الأمين العام لإيفاده بعثة تقييم متعددة التخصصات إلى منطقة وسط أفريقيا في الفترة من 8 إلى 22 حزيران/يونيه 2003، بغرض حصر الاحتياجات ذات الأولوية في المنطقة والتحديات التي تجابهها، مع التركيز بصفة محددة على المسائل المتصلة بالسلام والأمن والتنمية الاقتصادية والجوانب الإنسانية وحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
  • bittet den Menschenrechtsausschuss und den Ausschuss für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, bei der Behandlung der Berichte der Vertragsstaaten auch künftig die konkreten Bedürfnisse zu ermitteln, auf die die Hauptabteilungen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen eingehen könnten, namentlich im Rahmen des Programms für Beratende Dienste und technische Hilfe des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte;
    تدعو لجنة حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية إلى أن تواصلا، عند نظرهما في تقارير الدول الأطراف، تحديد الاحتياجات الخاصة التي قد تلبيها الإدارات والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك عن طريق الخدمات الاستشارية وبرنامج المساعدة التقنية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان؛