Textbeispiele
  • So wurden beispielsweise Feldküchen, die für 270.000 Dollar angeschafft worden waren, nie benutzt, jedoch führte der Kauf von Ausrüstungsgegenständen im Wert von 2,5 Millionen Dollar zu einem Preis von 650.000 Dollar bei der früheren Friedenssicherungsmission, der Präventiveinsatztruppe der Vereinten Nationen (UNPREDEP), zu beträchtlichen Kosteneinsparungen.
    ومثال ذلك إنفاق مبلغ 000 270 دولار على شراء مطابخ عسكرية ظلت بدون استعمال، في حين أن معدات (قيمتها 2.5 مليون دولار) قد اشتريت بمبلغ 000 650 دولار من بعثة سابقة لحفظ السلام تابعة لقوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي مما حقق وفرا كبيرا.
  • Auf dem G8- Gipfel in Gleneagles und dem UNO- Weltgipfel von2005 verpflichteten sich die Geberländer, ihre Hilfen bis 2010 um50 Milliarden Dollar (zu den Preisen von 2004) aufzustocken undihre Hilfe an Afrika gegenüber dem Niveau von 2004 zuverdoppeln.
    ففي قمة مجموعة الثماني التي استضافتها مدينة جلين إيجلز فياسكتلندا ومؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة الذي انعقد في عام 2005،تعهدت الجهات المانحة بزيادة مساعداتها بمقدار 50 مليار دولار أميركيبأسعار عام 2004، وبمضاعفة مساعداتها إلى أفريقيا من مستويات 2004بحلول عام 2010.
  • Zum neuen Konjunkturzyklus gehört auch eine Geldpolitik,die das Augenmerk von den Reallöhnen hin zu den Preisen von Vermögenswerten lenkt.
    كما تشتمل الدورة التجارة الجديدة على سياسة نقدية تعمل علىتبديل المخاوف بشأن الأجور الحقيقية إلى تركيز على أسعارالأصول.
  • Die Kraftstoffe von morgen zu den Preisen von morgen.
    ،لا تنفق على ذكريات باهته أو نسيج حي مزروع لعين
  • Ich ging zu einem Hypnotiseur zum Preis von $500.
    أنا ذهبت إلي منوم مغنطيسي و كلفني 500 دولار
  • Ich ging zu einem Hypnotiseur zum Preis von $500.
    لجأت للتنويم المغناطيسي كلفني 500 دولار
  • Du forderst einen zu hohen Preis von jedem, denn der Preis der Sünde ist der Tod.
    إن أجرتك مكلِّفة جداً لأي إنسان، لأن أجرة الخطية موت
  • Botco. Die Kraftstoffe von morgen zu den Preisen von morgen.
    لا تنفق على ذكريات باهتة# أو نسيج حى مزروع لعين#
  • Zu welchem Preis? Diese Magie von der ihr sprecht, zieht Konsequenzen nach sich.
    وماذا ستكون التكلّفة؟ .السحر الذي تتحدث عنه له عواقب
  • - Und vielleicht können wir das erneut. Aber zu welchem Preis? Wie viele von uns werden noch fallen?
    ولربما نهزمهم مُجددًا، ولكن بأي ثمن؟ كم عدد من سيسقط منا؟