Textbeispiele
  • Am Ende der letzten Runde war der Sieger klar.
    في نهاية الجولة الأخيرة كان الفائز واضحا.
  • Er gab alles in der letzten Runde.
    أعطى كل ما في وسعه في الجولة الأخيرة.
  • Die letzte Runde des Wettbewerbs beginnt jetzt.
    الجولة الأخيرة من المسابقة تبدأ الآن.
  • Sie feierten ihren Erfolg nach der letzten Runde.
    احتفلوا بنجاحهم بعد الجولة الأخيرة.
  • Die Spieler waren erschöpft von der letzten Runde.
    كان اللاعبون متعبين من الجولة الأخيرة.
  • Die Hamas erhielt bei den letzten Kommunalwahlen im Gazastreifen rund 70 Prozent der Stimmen, unter den Schiiten im Südlibanon ist die Hizbullah ebenfalls der entscheidende Machtfaktor.
    فحماس حازت في انتخابات البلدية الأخيرة التي جرت في قطاع غزة قرابة 70 بالمائة من الأصوات، كما أن حزب الله يشكّل في صفوف الشيعة في جنوب لبنان عامل القوة الرئيسي.
  • Angesichts des gefährlichen nuklearen Spiels des Nordenssollten wir uns fragen, was wohl passiert wäre, wenn das Nordkoreaproblem während der letzten rund 20 Jahre mit der Klugheiteines Metternich oder Kennedy in Angriff genommen wordenwäre.
    في مواجهة اللعبة النووية الخطيرة التي تمارسها كورياالشمالية، يتعين علينا أن نسأل أنفسنا ماذا كان ليحدث لو تم التعاملمع مشكلة كوريا الشمالية على مدى السنوات العشرين الماضية بحصافةمترنيخ وكينيدي.
  • In der letzten Runde der israelisch-palästinensischen Friedensgespräche vor acht Jahren war klar, dass ein Abkommen mit Syrien automatisch den Weg für eine Einigung mit dem Libanon ebnenund die Bedrohung der israelischen Nordgrenze durch die Hisbollahbeenden würde.
    ففي إطار الجولة الأخيرة من محادثات السلام الإسرائيليةالفلسطينية التي جرت منذ ثمانية أعوام، كان من الواضح أن الاتفاق معسوريا من شأنه أن يمهد الطريق تلقائياً نحو التسوية مع لبنان،وبالتالي إنهاء تهديد حزب الله لشمال إسرائيل.
  • Es ist erschreckend, dass die Welt beschlossen hat, die USAfür das katastrophale Scheitern der weltweiten Handelsgespräche dervergangenen fünf Jahre (der so genannten „ Doha- Runde“) im letzten Monat verantwortlich zu machen.
    إنه لأمر رهيب أن يقرر العالم تحميل الولايات المتحدةالمسئولية عن النهاية المفجعة لخمسة أعوام من محادثات التجارةالعالمية (أو ما يسمى بجولة الدوحة).
  • Trotzdem ging der Trend im vergangenen Jahrhundert hin zueinem stetigen Anwachsen der Zahl der kleinen Staaten,hauptsächlich aufgrund von nationalistischen Revolten gegenmultinationale Imperien: die letzte Runde folgte dem Zusammenbruchder Sowjetunion.
    ورغم ذلك فإن الاتجاه على مدى القرن الماضي كان نحو الزيادةالمستمرة في عدد الدويلات، التي يرجع تأسيسها في الأغلب الأعم إلىثورات قومية ضد إمبراطوريات متعددة الجنسيات: جاءت آخر موجة من إنشاءالدويلات في أعقاب تفكك الاتحاد السوفييتي.
  • Die Auswirkungen der letzten Runde internationaler Sanktionen gegenüber Iran sind einigermaßen unklar: Sie haben das Land geschwächt, doch Ahmadinedschad scheinen sie nicht geschwächtzu haben.
    إن التأثيرات المترتبة على الجولة الأخيرة من العقوباتالدولية المفروضة على إيران غامضة بعض الشيء: فقد أضعفت البلاد، ولكنلا يبدو أنها أضعفت أحمدي نجاد.
  • Doch erscheinen die Beschimpfungen Chinas diesmalmerkwürdiger als in der letzten Runde.
    ولكن هذه الجولة من تقريع الصين تبدو أكثر غرابة من تلك التيسبقتها.
  • Obwohl nur wenige Antidepressiva für den Einsatz impädiatrischen Bereich zugelassen sind, ist die Verschreibung dieser Medikamente in der Gruppe der Personen unter 18 in den letzten zehn Jahren um rund 60 % gestiegen. Über eine Million Kinder und Jugendliche werden mit so genannten selektiven Serotonin- Wiederaufnahmehemmern ( SSRI) behandelt.
    ومع أن عدداً قليلاً من العقاقير المضادة للاكتئاب تم التصريحباستخدامها في علاج الأطفال، إلا أن معدلات وصف هذه العقاقير للمجموعةالعمرية التي يقل سنها عن 18 عاماً قد ارتفعت بنسبة 60% تقريباً خلالالعقد الماضي، مع تعاطي ما يزيد على مليون من الأطفال والمراهقين لمايسمى بـِ "مانعات إعادة امتصاص السيروتونين الانتقائية"(SSRI).
  • Dies ist der letzterunde“ Jahrestag des Sieges von 1945,den Russland begehen kann und bei dem Tausende von Veteranen nocham Leben und zur Teilnahme in der Lage sein werden.
    قد يكون عيد النصر هذا العام آخر ذكرى "دورية" (عشرية)للاحتفال بانتصار عام 1945 حيث يستطيع الروس إحياءها بينما ما زال عدةآلاف من قدامى المحاربين على قيد الحياة وقادرين على المشاركة فيالاحتفالات.
  • NEW YORK – Die als Doha- Runde bekannte letzte Phase dermultilateralen Handelsgespräche scheiterte nach zehn Verhandlungsjahren im November 2011, trotz offizieller Bemühungenvieler Länder, einschließlich Großbritanniens und Deutschlands, undfast aller renommierten Handelswissenschaftler von heute.
    نيويورك ــ في نوفمبر/تشرين الثاني 2011 انتهت جولة الدوحة،المرحلة الأخيرة من مفاوضات التجارة المتعددة الأطراف، انتهت إلىالفشل بعد عشرة أعوام من المحادثات، على الرغم من الجهود الرسمية منقِبَل العديد من الدول، بما في ذلك المملكة المتحدة وألمانيا، وجهودكل علماء التجارة البارزين اليوم تقريبا.