Textbeispiele
  • Die gegenwärtige Analyse der Daten ist äußerst komplex.
    التحليل الحالي للبيانات معقد للغاية.
  • Die gegenwärtige Analyse des Markttrends zeigt eine positive Entwicklung.
    التحليل الحالي لاتجاهات السوق يظهر تطوراً إيجابياً.
  • Die gegenwärtige Analyse ist entscheidend für unsere Entscheidungsfindung.
    التحليل الحالي مهم للغاية لعملية اتخاذ القرار لدينا.
  • Die gegenwärtige Analyse der Umfragedaten liefert uns wertvolle Einblicke.
    التحليل الحالي لبيانات الاستطلاع يوفر لنا رؤى ثمينة.
  • Die gegenwärtige Analyse zeigt, dass der Einfluss des Klimawandels immer mehr zunimmt.
    التحليل الحالي يظهر أن تأثير التغير المناخي يزداد زيادة مستمرة.
  • "Morgen wird es noch schlimmer" – ist dieser Buchtitel Ausdruck eines persönlichen Pessimismus, oder basiert er auf ihrer Analyse der gegenwärtigen Lage? Amira Hass antwortet darauf schlicht: "Ich glaube, der Satz stimmt, doch ich hoffe, dass er eines Tages nicht mehr stimmen wird." Sie bleibt Optimistin.
    "الغد سيكون أسوأ من اليوم" هو عنوان كتابها. فهل هو تعبير عن تشاؤم شخصي أم أنه يستند على تحليلها للوضع الراهن؟ تجيب أميرة على هذا التساؤل على نحو بسيط للغاية، حيث تقول "أعتقد بأن العنوان يعكس الحقيقة، لكنني آمل على الرغم من ذلك بأن تصبح هذه الجملة غير نافذة المفعول في يوم من الأيام". هذا يعني إذن بأن أميرة يحدوها التفاؤل.
  • ist sich dessen bewusst, dass die Hauptabteilung Presse und Information ihre Verbindungsarbeit in allen Regionen verstärken muss, und erklärt erneut, dass im Zuge der Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen auch eine Analyse des gegenwärtigen Wirkungs- und Tätigkeitsbereich der Hauptabteilung durchgeführt werden muss, mit deren Hilfe so genau wie möglich diejenigen Zielgruppen und geografischen Gebiete ermittelt werden, die noch nicht ausreichend erfasst sind und möglicherweise besonderer Aufmerksamkeit bedürfen, auch was geeignete Kommunika-tionsmittel angeht, und unter Berücksichtigung der zu verwendenden Ortssprachen;
    تقر بضرورة قيام إدارة شؤون الإعلام بزيادة خدماتها في مجال الاتصال بالجماهير في جميع المناطق، وتكرر تأكيد الحاجة إلى تضمين عملية إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات تحليلا للنطاق والمجال الحاليين لأنشطة الإدارة ، يحدد أكبر مجموعة ممكنة من الجمهور المستهدف والمناطق الجغرافية المستهدفة غير المشمولة شمولا كافيا بهذه الأنشطة والتي قد تحتاج إلى اهتمام خاص بها، بما في ذلك وسائل الاتصال المناسبة، ومع مراعاة الاحتياجات فيما يتعلق باللغات المحلية؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, in enger Zusammenarbeit mit allen zuständigen Stellen innerhalb der Vereinten Nationen, namentlich der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen und den Regionalkommissionen, im Rahmen ihrer jeweiligen Mandate und im Benehmen mit den Bretton-Woods-Institutionen sowie unter Berücksichtigung der Fortschritte, die auf der internationalen zwischenstaatlichen Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung erzielt werden, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung unter dem Unterpunkt "Internationales Finanzsystem und Entwicklung" einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen, der eine Analyse der gegenwärtigen Trends bei den globalen Finanzströmen, einschließlich des Nettoressourcentransfers zwischen Entwicklungsländern und entwickelten Ländern, und Empfehlungen für die weitere Konsolidierung einer breiteren globalen Agenda zu Gunsten eines gestärkten und stabilen internationalen Finanzsystems enthält, das den Wachstums- und Entwicklungsprioritäten, vor allem der Entwicklungsländer, sowie der Förderung wirtschaftlicher und sozialer Gerechtigkeit in der Weltwirtschaft Rechnung trägt;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقوم، بتعاون وثيق مع جميع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية واللجان الإقليمية، كل في إطار ولايتها، وبالتشاور مع مؤسسات بريتون وودز، وواضعا في اعتباره التقدم المحرز في الحدث الحكومي الدولي رفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار في إطار بند فرعي معنون “النظام المالي الدولي والتنمية”، مع تحليل للاتجاهات الراهنة في التدفقات المالية العالمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو، وتوصيات بشأن مواصلة توحيد خطة عالمية أوسع نطاقا لإقامة نظام مالي دولي معزز ومستقر يستجيب لأولويات النمو والتنمية، ولا سيما في البلدان النامية، ولتعزيز العدالة الاقتصادية والاجتماعية في الاقتصاد العالمي؛