رَجَفَ {من الخوف}
Textbeispiele
  • Ich erschauderte vor Kälte.
    رَجَفتُ من البرودة.
  • Er erschauderte bei dem Gedanken an das Ungeheuer.
    رَجَفَ عند فكرة الوحش.
  • Wir erschauderten vor Angst bei dem Geräusch.
    رَجَفنا من الخوف بسبب الصوت.
  • Sie erschauerte, als sie die Nachricht hörte.
    رَجَفَت عندما سمعت الخبر.
  • Kinder erschauern oft vor der Dunkelheit.
    الأطفال غالباً ما يرتعشون من الظلام.
  • Gott hat die schönste Verkündigung herabgesandt, ein Buch mit gleichartigen Worten und wiederholten Wendungen. Es läßt die Frommen erschauern. Dann werden ihre Haut und ihr Herz weich beim Gedenken an Gott. Das ist Gottes Rechtleitung, mit der Er, wen Er will, rechtleitet. Wen Gott irregehen läßt, weil er trotzig auf seinem Unglauben beharrt, den kann niemand rechtleiten.
    الله نزل أحسن الحديث كتابا متشابها مثاني تقشعر منه جلود الذين يخشون ربهم ثم تلين جلودهم وقلوبهم إلى ذكر الله ذلك هدى الله يهدي به من يشاء ومن يضلل الله فما له من هاد
  • Devil hat mich sowohl erschauern lassen, und zugleich begeistert... ...aber es würde mir schwerfallen einen Favoriten auszuwählen.
    فيلم "الشيطان" أخافني بقدر ما أثارني ولكن يصعب عليّ اختيار فيلم مفضّل .
  • Du hast mich erschauern lassen.
    أصبتني بقشعريرة
  • Nach seines Lebens viel Erschauern, schläft er still.
    ينام بهناء بعد تشنجات حمى الحياة
  • Ich habe keine Sorgen, die mich erschauern lassen.
    !عليكم تدبير خطة للإمساك باللصوص
  • Recht so. So kann Gott dich in all deinem Schmutz erschauen, Hure.
    هو ذاك، حتي يعي الرب كل قذاراتك أيتها العاهرة
  • Der Gedanke, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, lässt mich erschauern.
    تغازلني فكرة العمل معك حقًّا؟ - أجل، سأتخلّص من أولئك المهرّجين -