Textbeispiele
  • Der Kaffee ist für mich der Lebenssaft.
    القهوة بمثابة عصير الحياة بالنسبة لي.
  • Sport ist mein Lebenssaft, es hält mich am Leben.
    الرياضة هي عصير الحياة بالنسبة لي ، فهي تبقيني على قيد الحياة.
  • Ohne Musik, wäre mein Leben sehr trist. Sie ist mein Lebenssaft.
    بدون الموسيقى ، ستكون حياتي مملة جدا. هي عصير الحياة بالنسبة لي.
  • Liebe ist der Lebenssaft, der das Herz nährt.
    الحب هو عصير الحياة الذي يغذي القلب.
  • - uns unserer Lebenssäfte beraubt, sie anzapft oder verunreinigt.
    .... لإستنزاف وتدنيس جميع سوائلنا الجسمانية الثمينة ...
  • Stiehl sein Geld, und du stiehlst ihm seinen Lebenssaft.
    ماله إسرق ذلك و كأنك تسرق دم حياته
  • Du magst also auch Tequila. Tequila? lch finde das ist eher ein Lebenssaft. Komm, trink mal.
    انا لا أحب التكيلا التكيلا هي مشروب الحياة -
  • Sie sind wie die Adern eines Körpers, die Zweige eines Baumes, die Gefäße für den Lebenssaft, den das Wasser der Erde gab.
    وكأنها أوردة الجسد وفروع أغصان الشجر هي شرايين الحياة هبةُ الماء للأرض
  • Ich kann nicht länger zusehen, wie kommunistische Infiltration... ...kommunistische Indoktrination, kommunistische Subversion... ...und die internationale kommunistische Konspiration... ...uns unserer Lebenssäfte beraubt, sie anzapft oder verunreinigt.
    لم أعد أستطيع الجلوس .... والسماح لــ التسرب الشيوعى .... التقلين الشيوعى .... الفتنة الشيوعية ....
  • Odins Lebenssaft fließt durch Asgard und Asgard ist Odin.
    (شريان حياة (أودن) يتدفق خلال (آزجارد (و (آزجارد) هي (أودن
  • Feuer, mein Junge, ist der Lebenssaft des Baums. Und es gibt nichts Gefährlicheres.
    النار يا صغيري، هي شريان حياة الشجرة إنها الخطر الأكبر
  • Naja, ich versichere Ihnen Mr Martinez diese Männer, diese Stördienstler... sind wie ein Krebesgeschwür... ein Krebs getrieben von nutzlosen Ego ein Krebs der kostbaren Lebenssaft aus der Darmwand dieser Agentur saugt.
    141 00:05:55،100 --> 00:05:55،820 â ™ ھ â ™ ھ 142 00:05:57،659 --> 00:05:59،598 الحصول على الباب ، هل؟ 143 00:05:59،598 --> 00:06:00،868 الباب؟ 144 00:06:01،838 --> 00:06:03،937 على السراويل ، وبيلي! الرجل الجديد. 145 00:06:03،937 --> 00:06:05،636 حيث الأدب الخاص؟ 146 00:06:05،636 --> 00:06:07،236 "الرجل الجديد" له اسم. 147 00:06:07،236 --> 00:06:09،535 ميك ، أليس كذلك؟ 148 00:06:09،535 --> 00:06:12،274 لا ، لا ، انها ، اه ، ريك.
  • Der Code ist der süße Lebenssaft des Spiels.
    ... سأدخل الى الحياه الجميله للعبه