Textbeispiele
  • Ich freue mich auf das nächste Spiel.
    أنا متحمس للمباراة القادمة.
  • Das Team trainiert hart für das nächste Spiel.
    الفريق يتدرب بجد للمباراة القادمة.
  • Wann ist das nächste Spiel?
    متى موعد المباراة القادمة؟
  • Ich kann es kaum erwarten, bis das nächste Spiel beginnt.
    لا يمكنني الانتظار حتى تبدأ المباراة القادمة.
  • Wir brauchen einen guten Plan für das nächste Spiel.
    نحن نحتاج إلى خطة جيدة للمباراة القادمة.
  • Präislamische, paganische Riten spielen also nach wie vor eine zentrale Rolle.
    كما أن الطقوس الوثنية التي تعود إلى فترة ما قبل الإسلام ما تزال تتمتع بدور مركزي.
  • Die westlichen Länder spielen leider nach wie vor keine besonders glückliche Rolle in diesem Konflikt. Insbesondere die USA unterstützen offenbar weiter Musharraf als Präsidenten, weil sie ihm trotz aller schlechten Erfahrungen zutrauen, den Terrorismus am besten bekämpfen zu können.
    ما تزال الدول الغربية مثل ذي قبل لا تلعب مع الأسف أي دور إيجابي في هذا الصراع. كذلك يبدو أنَّ الولايات المتحدة الأمريكية خاصة ما تزال تدعم برويز مشرف، لأنَّها وعلى الرغم من كلِّ التجارب السيئة التي خاضتها معه تنظر إليه على أنَّه الشخص الأفضل الذي يستطيع محاربة الإرهاب.
  • Seiner Ansicht nach werde ein gefährliches Spiel mit der Demokratie in Afghanistan gespielt, das garantiert viele enttäuschen wird. Nutznießer dieser Entwicklung sind dann nur die Gegner des Friedens in Afghanistan.
    ويرى أيضا أن من يتقن معاملة التجار، فسوف يحقق نجاحا في البرلمان الأفغاني القادم. كما أنه سوف يكون هناك تلاعب خطير بالديموقراطية مما يتسبب في صدمة محققة للكثير، والمستفيدون من هذه العملية هم فقط أعداء السلام في أفغانستان.
  • Nichtstaatliche Organisationen waren wesentlich an der im Dezember 1997 in Ottawa erfolgten Verabschiedung des Übereinkommens über das Verbot des Einsatzes, der Lagerung, der Herstellung und der Weitergabe von Antipersonenminen und über deren Vernichtung beteiligt und spielen nach wie vor eine bedeutende Rolle bei der Mobilisierung lokaler und internationaler Unterstützung für humanitäre Antiminenprogramme und die Bekämpfung der Verbreitung und des Missbrauchs von Kleinwaffen.
    وقد قامت المنظمات غير الحكومية بدور هام في اعتماد اتفاقية حظر واستعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام وذلك في أوتاوا في كانون الأول/ديسمبر 1997 وهي تواصل القيام بدور رئيسي في تعبئة الدعم على الصعيدين المحلي والدولي للإجراءات الإنسانية المتعلقة بالألغام وفي مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة وإساءة استخدامها.
  • begrüßt außerdem die Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit in Tadschikistan nach wie vor spielen, sowie die Errichtung des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan;
    ترحب أيضا بدور الأمم المتحدة المستمر في بناء السلام بعد انتهاء الصراع في طاجيكستان، وبإنشاء مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان؛
  • Die Olympische Waffenruhe fordert von allen kriegführenden Parteien die Einstellung der Feindseligkeiten für einen bestimmten Zeitraum vor, während und nach Olympischen Spielen.
    تتطلب الهدنة الأولمبية من جميع المتحاربين وقف الأعمال القتالية لفترة محددة قبل الألعاب الأولمبية وأثناءها وبعدها.
  • begrüßt die Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit in Tadschikistan nach wie vor spielen, sowie die diesbezüglichen Anstrengungen des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan;
    ترحب بدور الأمم المتحدة المتواصل في بناء السلام بعد انتهاء الصراع في طاجيكستان وبالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان في هذا الصدد؛
  • begrüßt die Rolle, die die Vereinten Nationen bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit in Tadschikistan nach wie vor spielen, sowie die diesbezüglichen Anstrengungen des Büros der Vereinten Nationen für die Friedenskonsolidierung in Tadschikistan;
    ترحب بالدور المتواصل الذي تقوم به الأمم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع في طاجيكستان وبالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان في هذا الصدد؛
  • Die Menschen haben während des vergangenen Jahrzehntsderart enorme Vermögenszuwächse erfahren, dass sich die meisten wie Spieler nach einer langen Glückssträhne fühlen.
    لقد تمتع الناس بمثل هذه المكاسب الرأسمالية الضخمة طيلةالعقد الماضي، حتى بات أغلبهم يشعرون وكأنهم مقامرون يحالفهم الحظفيكسبون بلا انقطاع.
  • Die aufstrebenden Märkte sind einfach zu groß und zuwichtig geworden, als dass man sie weiterhin nach ihren eigenen Handelsregeln spielen lassen könnte.
    فقد أصبحت الأسواق الناشئة ببساطة أضخم وأكثر أهمية من أنيُسمَح لها باللعب وفقاً لقواعدها التجارية الخاصة.