Textbeispiele
  • Ich genieße es, mich in der Sonne zu sonnen
    أنا أستمتع بالاستلقاء تحت الشمس
  • Er sonnt sich am Strand
    هو يستلقي تحت الشمس على الشاطئ
  • Sie sonnt sich gerne im Sommer
    تحب أن تتشمس في الصيف
  • Wir waren im Park und haben uns gesonnt
    كنا في الحديقة واستلقينا تحت الشمس
  • Sie sonnen sich auf der Terrasse
    هم يتشمسون على الشرفة
  • Währenddessen arbeitet der ägyptische Präsident Hosni Mubarak mit der israelischen Regierung zusammen, die Geheimdienste tauschen sich regelmäßig aus, Touristen aus Tel Aviv und Haifa sonnen sich im Nachbarland auf dem Sinai.
    هذا في حين يتعاون الرئيس المصري حسني مبارك مع الحكومة الإسرائيلية، كما تتبادل أجهزة المخابرات المعلومات بشكل منتظم، ومن تل أبيب وحيفا يجيء السياح ليستمتعوا بالشمس في سيناء.
  • Verrichte die Gebete von dem Moment an, da die Sonne beginnt, sich dem Horizont zuzuneigen, bis die Dunkelheit eintritt, und verrichte das Frühmorgengebet, bei dem die Engel zugegen sind!
    أقم الصلاة لدلوك الشمس إلى غسق الليل وقرآن الفجر إن قرآن الفجر كان مشهودا
  • Ich sah sie und ihr Volk sich vor der Sonne anstatt vor Gott niederwerfen. Der Satan hat ihnen ihre Übeltaten schön erscheinen lassen und sie vom rechten Weg abgebracht, so daß sie nicht zur Rechtleitung finden.
    وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزين لهم الشيطان أعمالهم فصدهم عن السبيل فهم لا يهتدون
  • Wie schon Bossuet, der Beichtvater von Ludwig XIV sagte:„ Ihr werdet sterben, aber Ihr seid unsterblich.“ Die französischen Präsidenten und ihr gewählter Adel sonnen sich noch immer in dieserdekadenten Aura.
    وكما أعلن الأسقف بوسييت لملكه لويس الرابع عشر : ampquot;سوفتموت، ولكنك خالدampquot;، فإن الرؤساء الفرنسيين المعاصرين، وطبقةالنبلاء المنتخبين، ما زالوا يتقلبون في عز ونعيم هذا الجو المنحلالمنحرف.
  • Dann herrschte Er über Sein Reich . Und Er machte ( Sich ) Sonne und Mond dienstbar ; jedes ( Gestirn ) läuft seine Bahn in einer vorgezeichneten Frist .
    « الله الذي رفع السماوات بغير عمد ترونها » أي العمد جمع عماد وهو الأسطوانة وهو صادق بأن لا عمد أصلا « ثم استوى على العرش » استواء يليق به « وسخر » ذلل « الشمس والقمر كلٌ » منهما « يجري » في فلكه « لأجل مسمى » يوم القيامة « يدبر الأمر » يقضي أمر ملكه « يفصِّل » يبين « الآيات » دلالات قدرته « لعلكم » يا أهل مكة « بلقاء ربكم » بالبعث « توقنون » .
  • Ich habe herausgefunden , daß sie und ihr Volk sich vor der Sonne niederwerfen , anstatt vor Allah . Und der Satan hat ihnen ihre Taten ausgeschmückt und sie dann vom Weg abgehalten , so daß sie nicht rechtgeleitet sind ,
    « وجدتها وقومها يسجدون للشمس من دون الله وزيَّن لهم الشيطان أعمالهم فصدَّهم عن السبيل » طريق الحق « فهم لا يهتدون » .
  • Dann herrschte Er über Sein Reich . Und Er machte ( Sich ) Sonne und Mond dienstbar ; jedes ( Gestirn ) läuft seine Bahn in einer vorgezeichneten Frist .
    الله تعالى هو الذي رفع السموات السبع بقدرته من غير عمد كما ترونها ، ثم استوى -أي علا وارتفع- على العرش استواء يليق بجلاله وعظمته ، وذلَّل الشمس والقمر لمنافع العباد ، كلٌّ منهما يدور في فلكه إلى يوم القيامة . يدبِّر سبحانه أمور الدنيا والآخرة ، يوضح لكم الآيات الدالة على قدرته وأنه لا إله إلا هو ؛ لتوقنوا بالله والمعاد إليه ، فتصدقوا بوعده ووعيده وتُخْلصوا العبادة له وحده .
  • Ich habe herausgefunden , daß sie und ihr Volk sich vor der Sonne niederwerfen , anstatt vor Allah . Und der Satan hat ihnen ihre Taten ausgeschmückt und sie dann vom Weg abgehalten , so daß sie nicht rechtgeleitet sind ,
    وجدتُها هي وقومها يعبدون الشمس معرضين عن عبادة الله ، وحسَّن لهم الشيطان أعمالهم السيئة التي كانوا يعملونها ، فصرفهم عن الإيمان بالله وتوحيده ، فهم لا يهتدون إلى الله وتوحيده وعبادته وحده .
  • Wenn selbst die Sonne sich nur durch Gottes unsichtbare Macht bewegt,... ..wie soll dann mein winziges Herz von sich aus schlagen, mein Hirn denken?
    ولكن إن كانت الشمس العظيمة ،لا يمكنها التزحزح دون قدرة الرب الخفية فكيف لقلبي الصغير ،أن يخفق ولعقلي أن يفكر
  • Wenn sich die sengende Sonne am westlichen Himmel neigt... wenn der Wind auf den Bergen schweigt... wenn das Lied der Lerche versiegt... wenn die Grille auf dem Feld nicht mehr zirpt... und der Meeresschaum wie eine Jungfrau ruht... und Zwielicht die Gestalt der rastlosen Erde berührt... kehre ich nach Hause zurück.
    عندما تنحدر الشمس الملتهبة في السماء الغربية عندما تفنى الرياح بعيدا فوق الجبال عندما تتحول أغنيتي للمروج إلى السكون