Textbeispiele
  • Sie hat ein unbeschwertes Lächeln, das das Herz erhellt.
    لديها ابتسامة خفيفة تضيء القلب.
  • Kinder lachen immer unbeschwert und erhellen unsere Herzen.
    الأطفال دائما يضحكون بلا هموم ويضيئون قلوبنا.
  • Mit ihrem unbeschwerten Lachen hellt sie auch das tristeste Herz auf.
    بضحكتها الخفيفة، تضيء حتى أكثر القلوب كآبة.
  • Ein unbeschwerter Geist macht das Herz hell.
    الروح الخفيفة تجعل القلب مضيئًا.
  • Ein einfaches, unbeschwertes Leben bringt ein helleres Herz hervor.
    الحياة البسيطة والخفيفة تجلب قلبًا أكثر إشراقًا.
  • Dieser Anflug einer vagabundierenden, unbeschwerten, pubertären Ziellosigkeit verleiht der Präsenz einesarchetypischen, mit einem globalen Knüppel ausgestattetenamerikanischen Mannes etwas Beunruhigendes.
    وهذهالنفحة من الطيش واستهتار المراهقين تشكل جزءاً منالأسباب التي تجعل الحضور الذكوري الأميركي النمطي مزعجاً حين يكونمزوداً بهراوة عالمية.
  • und den unbeschwert Dahingleitenden ,
    « والسابحات سبحا » الملائكة تسبح من السماء بأمره تعالى ، أي تنزل .
  • und den unbeschwert Dahingleitenden ,
    أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا ، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق ، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها ، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله ، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه ، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب ، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة ، تتبعها نفخة أخرى للإحياء .
  • Er tanzte in American in Paris hier am Fluss entlang, öllig unbeschwert, weißt du noch?
    أتتذكر عندما رقص هنا بجانب النهر .... " فى فيلم "أمريكـى فى باريـس بدون أن يشعر بهموم العالم ؟
  • Jenseits des Äquators auch Unbeschwertes.
    يعبر خط الأستواء هنالك جانب أكثر إضائة وتقدم كمبتدئ
  • Ich glaube, sie wissen, wie man die Wahrheit sagt. Wir alle müssen unsere Fehler eingestehen, damit wir unbeschwert dem Licht entgegen schreiten können.
    أظنّهما يعرفان كيف يقولان الحقيقة - ...علينا جميعاً الاعتراف بأخطائنا لنتمكّن -
  • Am Abend eines strahlenden Julitages, als sich am Strand Sommerurlauber unbeschwert daran erfreuen, die schönen Tage Wiedergewonnen zu haben und in Paris unter der Hitze leidende Schaulustige die ersten Raketen des traditionellen Feuerwerks bestaunen, erliegt Amélie Poulain, bekannt als die "Patin der Missachteten" oder "Madonna der Ungeliebten", ihrer extremen Erschöpfung.
    مساء الخير في صباح مشرق متلألأ من شهر يوليو بينما الحشود تقضي العطلة على الشواطئ وتستمتع باشراقة الشمس الجديدة
  • Fest steht, dass ich hier seit Jahren das 1. Mal wieder unbeschwert schlafe.
    انا اعلم انة هنا هذا ما اعلمة ولاول مرة يضطرب نومى منذ سنوات
  • Das lockert reizende Touristinnen wie dich auf... ohne dabei die Fähigkeit zu verlieren... eine Nacht lang wilden, unbeschwerten Sex zu erleben.
    لمساعدة السيّاح الرائعين مثلك الرخاء بدون إضعاف قدرتك للبقاء مستيقظة وبالخلو من الذنب بالجنس النشيط معي
  • Ich habe euch noch nie so unbeschwert gesehen.
    أوه ، أجل ،روبن أحببت لتوي السهم الجديد فن العُري فن العُري - فن العُري -