Textbeispiele
  • In Deutschland gibt es viele historische öffentliche Gebäude.
    في ألمانيا، هناك العديد من المباني العامة التاريخية.
  • Öffentliche Gebäude sollten für alle Menschen zugänglich sein.
    يجب أن تكون المباني العامة متاحة لجميع الناس.
  • Die Wartung von öffentlichen Gebäuden ist eine Aufgabe der Stadtverwaltung.
    صيانة المباني العامة هي مهمة للإدارة المحلية للمدينة.
  • Viele öffentliche Gebäude sind unter Denkmalschutz gestellt.
    وضعت العديد من المباني العامة تحت حماية التراث الثقافي.
  • Die öffentlichen Gebäude in unserer Stadt sind architektonisch beeindruckend.
    المباني العامة في مدينتنا مدهشة من الناحية المعمارية.
  • empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentriert;
    توصي بأن تظل احتياجات البنية الأساسية المتبقية نقطة تركيز أساسية للمساعدة الدولية في مجالات مثل إعادة تشييد وإصلاح المباني العامة والمرافق التعليمية والطرق والخدمات العامة؛
  • empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentriert;
    توصي بأن تظل احتياجات البنية الأساسية المتبقية نقطة تركيز أساسية في المساعدة الدولية في مجالات من قبيل إعادة تشييد وإصلاح المباني العامة، والمرافق التعليمية، والطرق والخدمات العامة، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية وإمدادات الكهرباء؛
  • g) die Planung altenfreundlicher und barrierefreier Wohnungen fördern und einen einfachen Zugang zu öffentlichen Gebäuden und Flächen gewährleisten;
    زاي - إقرار جدول الأعمال والمسائل التنظيمية الأخرى
  • nimmt mit Dank Kenntnis von den Fortschritten bei der Wiederherstellung der Infrastruktur und empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen, einschließlich Wasserversorgung, Abwasserbeseitigung und Stromversorgung, konzentrieren soll;
    تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في إعادة تأهيل البنية الأساسية، وتوصي بأن تظل الاحتياجات التي لم تلب المتعلقة بالبنية الأساسية موضع تركيز المساعدة الدولية في مجالات من قبيل تعمير وإصلاح المباني العامة، والمرافق التعليمية، والطرق والخدمات العامة، بما في ذلك المياه والمرافق الصحية وإمدادات الكهرباء؛
  • nimmt mit Dank Kenntnis von den Fortschritten bei der Wiederherstellung der Infrastruktur und empfiehlt, dass sich die internationale Hilfe auch weiterhin vor allem auf die noch nicht gedeckten Infrastrukturbedürfnisse in Bereichen wie Wiederaufbau und Wiederherstellung von öffentlichen Gebäuden, Bildungsstätten, Straßen und öffentlichen Dienstleistungen konzentrieren soll;
    تحيط علما مع التقدير بالتقدم المحرز في إصلاح الهياكل الأساسية، وتوصي بأن تظل الاحتياجات التي لم تلب المتعلقة بالهياكل الأساسية موضع تركيز المساعدة الدولية في مجالات من قبيل تعمير وإصلاح المباني العامة والمرافق التعليمية والطرق والخدمات العامة؛
  • Es ist eine Überraschung für sie, religiöse Symbole undÄußerungen an den Eingängen öffentlicher Gebäude, auf Geldscheinenund innerhalb des Gerichtssaals zu sehen.
    فهم يندهشون لرؤية الرموز والتعبيرات الدينية عند مداخلالبنايات العامة، وعلى العملة النقدية، وداخل قاعات المحاكم.
  • Sie hat die Bevölkerung des Gazastreifens davor gewarnt,sich in der Nähe von Regierungsgebäuden, Zentralen der Sicherheitsbehörde, Moscheen, die von Hamas- Anhängern besuchtwerden, und anderen öffentlichen Gebäuden aufzuhalten, die siejetzt als ihre legitimen Ziele erachtet.
    ولقد أعلنت جماعة سلفية جديدة تطلق على نفسها "لواء سيوفالحق" عن طاعتها وولائها لجماعة جند الله، وأنذرت أهل غزة بالابتعادعن المباني الحكومية، والمقار الأمنية، والمساجد التي يؤمها قادةحماس، وغير ذلك من الأبنية الرسمية. والجماعة المذكورة تعتبر هذهالأماكن أهدافاً مشروعة.
  • Fast jeden Tag gibt es neue Warnungen; schwer bewaffnete Polizisten säumen die Straßen; Betonmauern erscheinen vor Botschaften und öffentlichen Gebäuden; die Sicherheitskontrollen anden Flughäfen und überall werden verschärft. All dies erinnert unstäglich an die Unsicherheit, die uns umgibt.
    وفي كل يوم تقريباً تبرز تحذيرات جديدة، في نفس الوقت الذيتتواجد فيه قوات شرطة ثقيلة التسليح في الشوارع، وتظهر الحواجزالخرسانية أمام السفارات والمباني العامة، وتُفرَض في المطارات وأماكنأخرى إجراءات رقابية أشد صرامة ـ وكل هذا يعد بمثابة تذكرة يومية لنابحالة انعدام الأمان التي تحيط بنا.
  • Selbstmordanschläge in öffentlichen Gebäuden und Anschlägeauf Ölanlagen und andere stattliche Einrichtungen haben viele Saudis gegen die Organisation aufgebracht.
    ولا شك أن التفجيرات الانتحارية للمباني العامة والهجمات علىمرافق النفط وغيرها من المرافق الحكومية كانت سبباً في تنفير العديدمن السعوديين.
  • - Der Pinguin bleibt ungestört! - Es ist ein öffentliches Gebäude!
    لا يجب أن يقلق الرجل البطريق الآن - فهو في مكان عام -