-
Im Laufe der Jahre wurde sie als eine der führenden Kräfte in der Branche anerkannt.
في ما بين السنوات, تم التعرف عليها كواحدة من القوى الرائدة في الصناعة.
-
Er wuchs auf, zwischendrin verließ er jedoch mehrmals die Schule.
نشأ, ولكنه في ما بين ذلك غادر المدرسة أكثر من مرة.
-
Im Dialog zwischen den beiden Kulturen entstehen neue Ideen.
تنشأ أفكار جديدة في ما بين الحوار بين الثقافتين.
-
Zwischendrin ging er an den Strand, um sich zu entspannen.
في ما بين ذلك ذهب إلى الشاطئ للاسترخاء.
-
Die Mahlzeiten werden serviert und zwischendrin gibt es Snacks.
تُقدم الوجبات وفي ما بينها يوجد وجبات خفيفة.
-
Wir sind zwischendrin, Mann.
نحن بين الجانبين يارجل
-
In einem Hotelzimmer, und zwischendrin vögeln wir wild, bis wir sterben.
غرفة في فندق * بين المرات التي أطارحك فيها الغرام ... بقوة إلى أن نموت
-
In einem Hotelzimmer, und zwischendrin vögeln wir wild, bis wir sterben.
بينما نحن في فندق وبينما نستريح بين فترتين من طقس ممارسة الجنس حتى الموت
-
Ich weiß, wie man das macht, es ist nur dieser zwischendrin Teil.
أعلم كيف أفعل هذا فقط المرحلة الإنتقالية