Textbeispiele
  • Er ging ins Freie, um frische Luft zu schnappen.
    ذهب إلى العراء ليتنفس الهواء الطلق.
  • Sie haben beschlossen, ihre Hochzeit ins Freie zu verlegen.
    قرروا نقل حفل زفافهم إلى العراء.
  • Ich liebe es, ins Freie zu gehen und die Natur zu genießen.
    أنا أحب الخروج إلى العراء والاستمتاع بالطبيعة.
  • Viele Leute ziehen es vor, ins Freie zu trainieren.
    يفضل الكثيرون التدريب في العراء.
  • Im Sommer essen wir oft im Freien.
    في الصيف، نحن غالبًا ما نتناول الطعام في العراء.
  • Schon wenn die ersten Sonnenstrahlen des Frühlings ins Freie locken, wird es in den Kleingartenanlagen lebendig: Überall wird gearbeitet, gestrichen, gepflanzt und gesät.
    مع انطلاق أول شعاع لشمس الربيع في الفضاء، تبدأ الحياة في هذه الحدائق الصغيرة ، يبدأ العمل في كل أنحائها حيث أعمال الدهان والزراعة وغرس البذور.
  • Noch einige Zeit konnte man sich darauf einigen, ein neuer Totalitarismus, der "Islamismus", habe die freie Welt ins Visier genommen. Also: Nicht Kampf der Kulturen. Sondern Kampf der Freiheit gegen die Kräfte der Unfreiheit.
    ولفترة من الزمن ظل بوسع العالم أن يواصل إجماعه على أن نوعا جديدا من التوتاليتارية متمثلة في الأديولوجيا "الإسلاموية" قد غدت تستهدف العالم الحر. لا صراع حضارات إذًا، بل صراع الحرية ضد قوى العسف والاستبداد.
  • Dann warfen Wir ihn ins Freie , und er war krank .
    « فنبذناه » أي ألقيناه من بطن الحوت « بالعراء » بوجه الأرض : أي بالساحل من يومه أو بعد ثلاثة أو سبعة أيام أو عشرين أو أربعين يوما « وهو سقيم » العليل كالفرخ الممعط .
  • Dann warfen Wir ihn ins Freie , und er war krank .
    فطرحناه من بطن الحوت ، وألقيناه في أرض خالية عارية من الشجر والبناء ، وهو ضعيف البدن .
  • Was meinst du, wie schnell die vornehme Familie ins Freie tritt.
    اني ارى علامات حياة
  • Er sagte, er fängt sie mit einer Tasse und setzt sie ins Freie.
    قالَ بأنّه يَأْخذُ أحد هذه الكؤوسِ ويَمْسكُ الذبابةَ. . . ويحررها
  • Siehst du, sie kriechen ins Freie.
    إنهم يخرجون
  • Wir treiben sie durch die Minenschächte ins Freie und wenn sie dem Feuer... entkommen wollen, mischen wir sie auf.
    سنبيدهم فى ممرات المناجم و نحاصرهم عند الحواف حيث سيحاولون الهرب
  • Wenn nicht, schaffe ich dich ins Freie.
    إذا أنت لا تقوم به باقناع، أنا أخرجك في الماضي
  • SobaId sie ins Freie gehen. . . bringt die KäIte sie um.
    اذا خرجوا خارجا فالعاصفة ستقتلهم