Textbeispiele
  • Global gesehen ist die Armut ein ernsthaftes Problem.
    على الصعيد العالمي، الفقر مشكلة خطيرة.
  • Global gesehen hat der Klimawandel bereits spürbare Auswirkungen.
    على الصعيد العالمي، الاحتباس الحراري بالفعل له آثار ملموسة.
  • Global gesehen nimmt die Bevölkerung zu.
    على الصعيد العالمي، السكان في تزايد.
  • Global gesehen sind Bildung und Gesundheit wichtige Themen.
    على الصعيد العالمي، التعليم والصحة هما موضوعان مهمان.
  • Global gesehen haben wir Fortschritte bei der Gleichberechtigung der Geschlechter gemacht.
    على الصعيد العالمي، أحرزنا تقدما في المساواة بين الجنسين.
  • Hat also eine Studie des British Council recht, wonach es in 40 Jahren nur noch ein Oligopol weniger Sprachen geben wird, darunter Englisch, Spanisch, Mandarin und Arabisch? Deutsch wäre danach, global gesehen, eine zu vernachlässigende, exotische Orchideensprache, eine Nischensprache für Liebhaber.
    فهل الدراسة التي أصدرها المجلس الثقافي البريطاني محقة فيما ذهبت إليه من أنه في خلال أربعين عاما لن يكون هناك إلا قلة محدودة من اللغات ستسود العالم ومن بينها الانجليزية والأسبانية والماندارين (الصينية الفصحى) والعربية؟ وبناء على تلك الدراسة فإن اللغة الألمانية ستكون من المنظور العولمي لغة مُهملة نادرة متحفية، مجرد لغة مزوية للمتيمين بها.
  • In der Tat, wenn die der Millenniums-Erklärung zugrunde liegende Vision verwirklicht werden soll, müssen die Millenniumsziele als eine globale Abmachung gesehen werden, die auf gegenseitigen Verpflichtungen und gegenseitiger Rechenschaftspflicht beruht.
    وفي الواقع ينبغي النظر إلى الأهداف باعتبارها اتفاق عالمي مبني على التزامات متبادلة ومسؤوليات متبادلة، إذا أريد تحقيق الرؤية الكامنة وراء الإعلان بشأن الألفية.
  • Globaler gesehen ist es jedoch so, als hätte das „ Alte Europa“ beschlossen, dass die Zeit gekommen sei, seine Leistungskraft ins rechte Licht zu rücken und sich als dynamischerals die aufstrebenden Mächte der Welt zu erweisen.
    ولكن من جانب أكثر عالمية، يبدو الأمر وكأن "أوروبا القديمة"قد قررت أن الوقت قد حان لكي تصحح المسار وتثبت للعالم أنها أكثرحيوية ونشاطاً من قوى العالم الناشئة.
  • Ein Drittel aller Inder leben in extremer Armut. Aus Indienkommen global gesehen circa ein Drittel aller Armen.
    ويعيش نحو ثلث الهنود في ظل ظروف من الفقر المدقع، فضلاً عنذلك فإن الهند تؤوي نحو ثلث فقراء العالم.
  • Dieser Wettstreit wird sich jedoch in einem größeren Europaabspielen, das global gesehen zunehmend an den Rand gedrängtwird.
    ولكن هذه المنافسة من المرجح أن تدور في أوروبا الكبرى التيأصبحت مهمشة على الصعيد العالمي.
  • Der Mindestreservesatz liegt derzeit bei 18,5 % –selbst global gesehen ein historisches Hoch.
    والآن بلغت النسبة 18.5%، وهي نسبة تاريخية في الارتفاع حتىعلى المستوى العالمي.
  • Global gesehen stellen Sonnen- und Windenergie allerdingsnur einen kleinen Gesamtanteil der erneuerbaren Energien – im Jahr2010 waren es weniger als 7%.
    ولكن على المستوى العالمي تشكل الطاقة الشمسية وطاقة الرياحجزءاً ضئيلاً من مجموع مصادر الطاقة المتجددة ــ أقل من 7% في عام2010.
  • Der Markt wartet nur darauf. Wir wissen, global gesehen...
    ،نحنُ نعلم بشأن أزمة السوق ...وندري على صعيد عالمي