Textbeispiele
  • Ich lerne, meine anderen Gefühle zu verstehen und zu beherrschen.
    أنا أتعلم فهم وتحكم مشاعري الأخرى.
  • Neben Freude und Trauer gibt es viele andere Gefühle.
    بجانب الفرح والحزن، هناك الكثير من المشاعر الأخرى.
  • Wir sollten niemals unsere anderen Gefühle ignorieren.
    ليس علينا أبداً تجاهل مشاعرنا الأخرى.
  • Meine anderen Gefühle beeinflussen meine Entscheidungsfindung.
    تؤثر مشاعري الأخرى في تحديد قراراتي.
  • Es ist gesund, deine anderen Gefühle auszudrücken.
    من الصحي التعبير عن مشاعرك الأخرى.
  • Neben Problemen wie etwa dem Klimawandel gibt es auch ein Gefühl, dass andere Akteure ihre Muskeln spielen lassen.
    وبالإضافة إلى قضايا مثل قضية تغير المناخ، فهناك أيضاً شعوربأن لاعبين آخرين يستعرضون عضلاتهم.
  • Anzeichen einer leichten Depression können Grübeleien übernegative Aspekte an der eigenen Person oder an anderen Menschensein, Gefühle der Verbitterung oder Wut, Selbstmitleid und derständige Wunsch nach Bestätigung durch andere.
    الاكتئاب الخفيف قد يؤدي إلى إطالة التفكير في الجوانبالسلبية لدى الشخص ذاته أو لدى الآخرين، وإلى الشعور بالامتعاض، وتعكرالمزاج أو الغضب معظم الوقت، والشعور بالأسف على النفس، والحاجة إلىالتعزية والدعم من قِـبَل شخص ما بصورة مستمرة.
  • Die Gefühle anderer Menschen zu ignorieren (einst als Ungezogensein bezeichnet), bedeutet, dass das Kind unter einer„ Störung des Sozialverhaltens“ leidet.
    وتجاهل مشاعر الآخرين (الذي كنا نطلق عليه ذات يوم سوء سلوك)يعني أن الطفل يعاني من "خلل سلوكي".
  • Beide Länder haben das Gefühl, vom anderen gedemütigt unddämonisiert zu werden.
    وكل طرف يشعر بأنه تعرض للمهانة والتجريح من جانب الطرفالآخر.
  • Eine starke europäische Stimme, wie die von Nicolas Sarkozywährend der französischen EU- Ratspräsidentschaft, mag etwasbewirken, aber nur sechs Monate lang und zu dem Preis, dienationalistischen Gefühle anderer europäischer Länder als Reaktionauf den Ausdruck „gallischen Stolzes“ zu stärken.
    إن صوتاً أوروبياً قوياً، مثل صوت نيكولا ساركوزي أثناءالرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، قد يحدث فرقاً، ولكن لمدة ستةأشهر لا أكثر، وعلى حساب تعزيز المشاعر القومية لدى البلدان الأوروبيةالأخرى رداً على "كبرياء الغال".
  • In Wirklichkeit sollten Europa und Amerika ein Quell der Inspiration füreinander sein, der im einen Land die menschlichen Folgen der Ungleichheit verringert und im anderen ein Gefühl der Hoffnung wiederherstellt.
    في الواقع، يتعين على أميركا وأوروبا أن تمثلا مصدراً للإلهامالمتبادل القادر على الحد من العواقب الإنسانية المترتبة على التفاوتوعدم المساواة بين الناس لدى الطرف الأول، واستعادة الشعور بالأمل لدىالطرف الثاني.
  • Rassismus zu bekämpfen, Toleranz zu fördern und diereligiösen Gefühle anderer zu respektieren bedeutet nicht, dass wirdie Pressefreiheit in Frage stellen oder die Forderungen der Islamisten nach Zensur akzeptieren müssen, selbst wenn echtereligiöse Gefühle beleidigt wurden, wie im Fall der dänischen Karikaturen.
    وإن مكافحة العنصرية، وتعزيز التسامح، واحترام المشاعرالدينية للآخرين لا يعني اضطرارنا إلى التشكيك في حرية الصحافة أوقبول المطالب الإسلامية المنادية بفرض الرقابة على الصحافة، حتى إذاما تعرضت مشاعر دينية حقيقية للإساءة، كما حدث من الرسومالكاريكاتورية التي نشرت في الدنمرك.
  • Bei der deutschen Wiedervereinigung widersetzte er sich dem Rat Thatchers und anderer, anscheinend aus einem Gefühl der Gerechtigkeit heraus und um seinem Freund, dem deutschen Kanzler Helmut Kohl, entgegenzukommen.
    فعلى جبهة توحيد شطري ألمانيا، قاوم بوش الأب نصيحة تاتشروغيرها، انطلاقاً من شعور بالتجرد والحماس في الاستجابة لصديقهالمستشار الألماني هلموت كول.
  • Andere werden von einem Gefühl der Staatsbürgerpflichtmotiviert, das die Rationalität des Wählens im Hinblick auf denmöglichen Einfluss der einzelnen Stimme nicht hinterfragt.
    وآخرون يدفعهم إحساس بالواجب المدني الذي لا يقيم مدى عقلانيةتصويت الفرد من حيث مدى تأثيره المحتمل على النتيجةالإجمالية.
  • Wie gesagt, ich verstehe die Gefühle anderer oft erst, wenn es zu spät ist.
    .تلك كانت دائماً إحدى مشكلاتي لا أقدر أن أفهم نيات الآخرين .قبل فوات الأوان