Textbeispiele
  • Viele Kinder in den Armenvierteln haben keinen Zugang zu Bildung.
    كثير من الأطفال في الأحياء الفقيرة ليس لديهم الوصول إلى التعليم.
  • Die Regierung bemüht sich, die Lebensbedingungen in den Armenvierteln zu verbessern.
    تسعى الحكومة لتحسين ظروف الحياة في الأحياء الفقيرة.
  • Die Gesundheitsversorgung in den Armenvierteln ist oft unzureichend.
    الرعاية الصحية في الأحياء الفقيرة غالبا ما تكون غير كافية.
  • Die Armenvierteln leiden unter hoher Arbeitslosigkeit.
    الأحياء الفقيرة تعاني من البطالة العالية.
  • Viele Familien in den Armenvierteln leben unter der Armutsgrenze.
    تعيش العديد من العائلات في الأحياء الفقيرة تحت خط الفقر.
  • Nun verbreitet sich ihre Ideologie in den Armenvierteln der Städte in der gesamten Region, die die jüngsten Selbstmord-Anschläge in Algerien oder Marokko zeigen.
    والآن تمتد عقيدتُهم إلى أحزمةِ الفقر الحضريةِ في كافة أنحاء المنطقة. عمليات التفجير الإنتحارية الأخيرة في المغرب والجزائر مثال جيد على مثل هذا الأمر.
  • Dabei ist Deutschland, anders als Frankreich oder die USA, von "Rassenunruhen" bisher verschont geblieben, und echte "Ghettos" gibt es hierzulande auch nicht - nicht einmal Berlin-Neukölln lässt sich mit französischen Trabantenstädten oder den Armenvierteln der USA vergleichen.
    يحدث ذلك مع أن ألمانيا – وخلافاً لفرنسا أو الولايات المتحدة – لم تتعرض حتى الآن إلى "اضطرابات عنصرية"، كما لم تتكون في ألمانيا "غيتوهات" حقيقية، ولا حتى في حي نويكولن البرليني الذي لا يمكن مقارنته بالضواحي الفرنسية التي تضخمت حتى أضحت مدناً، ولا بأحياء الفقراء في الولايات المتحدة.
  • Die Autoren folgern, dass Frankreichs Eintreten für gleiche Rechte Lügen gestraft wird durch die zunehmende Diskriminierung von Einwanderern, „die geächtet und in schlechten Schulen, Armenvierteln, unsicheren Arbeitsverhältnissen und unechtenberuflichen Ausbildungsmaßnahmen konzentriert werden".
    ولقد انتهى أصحاب القلم إلى أن التزام فرنسا بالحقوق العالميةأصبح محل شك وتكذيب بسبب التعصب المتنامي ضد المهاجرين الذين أصبحتتنبذهم وتعمل على تجميعهم في مدارس سيئة وأحياء فقيرة، وتخدعهم بفرصعمل بلا أمان وظيفي، وتدريب زائف على العمل.
  • Ich komme aus den Armenvierteln von Nasaf, wo man nur überlebt, wenn man dafür kämpft.
    أنا ولدت في الطبقة السفلى حيث نشأت كان علي أن أسرق كي أبقى على قيد الحياة
  • lch komme aus den Armenvierteln von Nasaf, wo man nur überlebt, wenn man dafür kämpft.
    ،(لقد ولدت في أزقّة (ناصاف هناك حيث عشت، حاربت و عانيت من أجل ذلك