Textbeispiele
  • Im letzten Moment hat das Komitee seinen Bericht eingereicht.
    في اللحظة الأخيرة سلمت اللجنة تقريرها.
  • Der Arzt hat im letzten Moment das Leben des Patienten gerettet.
    أنقذ الطبيب حياة المريض في اللحظة الأخيرة.
  • Im letzten Moment habe ich eine Karte für das Konzert bekommen.
    في اللحظة الأخيرة حصلت على تذكرة للحفل الموسيقي.
  • Der Flug wurde im letzten Moment aufgrund des schlechten Wetters abgesagt.
    ألغيت الرحلة في اللحظة الأخيرة بسبب الأحوال الجوية السيئة.
  • Im letzten Moment habe ich beschlossen, zu Hause zu bleiben.
    في اللحظة الأخيرة قررت البقاء في المنزل.
  • Bei der Wahl des Unesco-Generaldirektors ist von Seiten des Westens somit eine Chance vertan worden. Anstatt Farouk Hosny im letzten Moment die Stimme zu versagen, hätten gerade die europäischen Vertreter im Unesco-Exekutivrat frühzeitig auf die Nominierung eines besser geeigneten arabischen Kandidaten drängen müssen.
    لقد فوّت الغرب على أنفسهم فرصة في انتخابات أمين عام منظمة اليونسكو، فبدلا من الامتناع عن التصويت لصالح فاروق حسني في اللحظة الأخيرة كان على الممثلين الأوروبيين الأعضاء في المجلس التنفيذي لليونسكو أن يحثوا العرب مبكرا على تعيين مرشح عربي أفضل.
  • Die AKP kam mit einer Verwarnung und der Kürzung der staatlichen Unterstützung davon. Was schon als "Staatsstreich der türkischen Justiz" die Runde gemacht hatte, war im letzten Moment verhindert worden.
    وخرج حزب العدالة والتنمية من المحكمة بإنذار وحرمانه من بعض التمويل والمساعدات المقدمة من الدولة. وبهذا أمكن في الآونة الأخيرة تفادي وقوع "الانقلاب القضائي التركي" الذي لاكته الألسنة.
  • Im letzten Moment beugte sich Saleh schließlich "dem Willen des Volkes" und ließ sich von seiner Partei, dem Nationalen Volkskongress, erneut als Präsidentschaftskandidat aufstellen.
    وفي اللحظة الأخير أذعن الرئيس علي عبد الله صالح لـ"إرادة الشعب" المزعومة وقام حزب المؤتمر الشعبي التابع له بترشيحه من جديد لانتخابات الرئاسة.
  • Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.
    على الرغم من الفترات الحالكة العديدة التي عاشتها البشرية في القرن الماضي، فقد أحرز على الأقل تقدم مطرد في وضع إطار قانوني دولي يستهدف الحد من إمكانية نشوب الحروب وآثارها.
  • Im letzten Moment, wollt ihr immer... ...jemanden mit hinunterreißen.
    هذا يحدث معكم دائماً أتعلم هذا؟
  • Im letzten Moment ersucht sein Anwalt erneut um einen Aufschub der Hinrichtung.
    في اللحظة الأخيرة، محاميه حاول ايقاف تنفيذ حكم الإعدام.
  • Nimm es immer erst im letzten Moment ab. Es reflektiert.
    لا تظهريها أبداً حتى اللحظة الأخيرة لأنها تعكس الضوء
  • Wenn wir die Batterien im letzten Moment herbringen, das Schiff startklar ist und wir...
    اذا احضرنا الخلايا وفى اللحظة الاخيرة وعندما تكون المركبة على اهبة الاستعداد
  • Ihr wechselt nicht im letzten Moment aus, ihr Schwachköpfe.
    لذا انا لن أحصل على معركة أيها الغبي.
  • lhr wechselt nicht im letzten Moment aus, ihr Schwachköpfe.
    لذا انا لن أحصل على معركة أيها الغبي.