Textbeispiele
  • Er hat ein heiliges Gelübde abgelegt.
    لقد أدلى بنذوره القدسية.
  • Sie brach ihr Gelübde, für immer allein zu bleiben.
    كسرت نذرها بالبقاء وحيدة للأبد.
  • In der Kirche sind Gelübde sehr wichtig.
    في الكنيسة ، النذور مهمة جدا.
  • Ihr Gelübde zur Keuschheit war ernst gemeint.
    كان نذرها بالعفة معني بجدية.
  • Das Gelübde der Armut ist ein traditioneller Aspekt des Mönchlebens.
    النذور الفقر هو جانب تقليدي من حياة الرهبان.
  • Gott hat keine Bahîra (Kamelstute, deren Ohr, wenn der fünfte Wurf männlich ist, geschlitzt wird und die nicht arbeiten oder geschlachtet werden durfte), keine Sâ`iba (Kamelstute, die auf Gelübde hin wie die Bahîra behandelt wurde), keine Wasîla (Mutterschaf, das verschiedene Zwillinge warf; das männliche Tier davon wurde nicht den Götzen geopfert) und keinen Hâmi (Kamel, von dem zehn Würfe stammen und deswegen nicht arbeiten und geritten werden durfte) bestimmt, sondern die Ungläubigen sind es, die Gott ihre Lügen zugeschrieben haben. Die meisten von ihnen bedienen sich ihres Verstandes nicht.
    ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن الذين كفروا يفترون على الله الكذب وأكثرهم لا يعقلون
  • Dann müssen sie den Zustand der eingestellten Körperpflege beenden, ihre Gelübde einlösen und das ehrwürdige Heilige Haus umschreiten.
    ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق
  • Sie erfüllen das Gelübde und fürchten einen Tag, dessen Unheil weit und breit um sich greift.
    يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا
  • Aufgrund unseres Gelübdes glauben wir Mönche an die Linderung des Leides, wo es uns auch begegnet.
    وباعتبارنا رهباناً فإننا نؤمن بتخفيف المعاناة عن الناسحيثما كانت، كجزء من العهد الذي أخذناه على أنفسنا.
  • Und was ihr an Spende gebt oder als Gelübde versprecht , seht , Allah weiß es , und die Ungerechten finden keine Helfer .
    « وما أنفقتم من نفقة » أديتم من زكاة أو صدقة « أو نذرتم من نذر » فوفيتم به « فإن الله يعلمه » فيجازيكم عليه « وما للظالمين » بمنع الزكاة والنذر أو بوضع الإنفاق في غير محله من معاصي الله « من أنصار » مانعين لهم من عذابه .
  • Dann sollen sie ihre persönliche Reinigung vollziehen und ihre Gelübde erfüllen und um das Altehrwürdige Haus wandeln . "
    « ثم ليقضوا تفثهم » أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر « وليوفوا » بالتخفيف والشديد « نذورهم » من الهدايا والضحايا « وليطوفوا » طواف الإفاضة « بالبيت العتيق » أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس .
  • Unter den Gläubigen sind Leute , die dem Bündnis , das sie mit Allah geschlossen hatten , die Treue hielten . Es sind welche unter ihnen , die ihr Gelübde erfüllt haben , und welche , die noch warten , und sie haben nichts verändert , nicht im geringsten .
    « من المؤمنين رجال صدقوا ما عاهدوا الله عليه » من الثبات مع النبي صلى الله عليه وسلم « فمنهم من قضى نحبه » مات أو قتل في سبيل الله « ومنهم من ينتظر » ذلك « وما بدَّلوا تبديلا » في العهد ، وهم بخلاف حال المنافقين .
  • Sie vollbringen das Gelübde , und sie fürchten einen Tag , dessen Übel sich weithin ausbreitet .
    « يوفون بالنذر » في طاعة الله « ويخافون يوما كان شره مستطيرا » منتشرا .
  • Und was immer ihr an Spenden ausgebt oder als Gelübde gelobt , Allah weiß es . Und die Ungerechten werden keine Helfer haben .
    « وما أنفقتم من نفقة » أديتم من زكاة أو صدقة « أو نذرتم من نذر » فوفيتم به « فإن الله يعلمه » فيجازيكم عليه « وما للظالمين » بمنع الزكاة والنذر أو بوضع الإنفاق في غير محله من معاصي الله « من أنصار » مانعين لهم من عذابه .
  • Hierauf sollen sie ihre Ungepflegtheit beenden , ihre Gelübde erfüllen und den Umlauf um das alt(ehrwürdig)e Haus vollziehen . "
    « ثم ليقضوا تفثهم » أي يزيلوا أوساخهم وشعثهم كطول الظفر « وليوفوا » بالتخفيف والشديد « نذورهم » من الهدايا والضحايا « وليطوفوا » طواف الإفاضة « بالبيت العتيق » أي القديم لأنه أول بيت وضع للناس .