Textbeispiele
  • Der Politiker ist janusköpfig und hat uns mit seinen falschen Versprechen getäuscht.
    السياسي ذو وجهين وقد خدعنا بوعوده الكاذبة.
  • Ihre janusköpfige Natur macht es schwierig, ihr zu vertrauen.
    طبيعتها ذات الوجهين تجعل من الصعب الثقة فيها.
  • Er hat eine janusköpfige Persönlichkeit, was ihm in der Geschäftswelt nützt.
    لديه شخصية ذات وجهين، مما يفيده في عالم الأعمال.
  • Jeder Mensch hat eine janusköpfige Seite, die er nur selten zeigt.
    لكل إنسان جانب ذو وجهين يظهره نادراً.
  • Sie kritisierte die Regierung für ihre janusköpfige Politik.
    انتقدت الحكومة لسياساتها ذات الوجهين.
  • Also haben sich die al-Saud in ein janusköpfiges Wesen verwandelt: Auf der einen Seite ermuntert die königliche Familie demokratische Reformer, ihre Stimme zu erheben, auf der anderen Seite wirft sie sie dafür ins Gefängnis.
    وهذا يعني أن آل سعود قد آلوا إلى مخلوق يشابه إله الرومان "يانوس" الذي يحرس أبواب السماء، فنجد الأسرة المالكة تشجع دعاة الإصلاح الديمقراطيين ليعلوا صوتهم من ناحية، ومن ناحية أخرى تزج بهم في السجون.
  • Also haben sich die Al- Sauds in ein janusköpfiges Wesenverwandelt: Auf der einen Seite ermuntert die königliche Familiedemokratische Reformer, ihre Stimme zu erheben, auf der anderen Seite wirft sie sie dafür ins Gefängnis.
    وعلى هذا فقد أصبح لأسرةآل سعود وجهان متقابلان: الأول يشجعالإصلاحيين الديمقراطيين على التعبير عن آرائهم؛ والثاني يلقي بهم إلىغياهب السجون إذا فعلوا.
  • Derselbe janusköpfige Ansatz findet sich auch in dereuropäischen Antwort auf den arabischen Frühling.
    ويتجلى هذا النهج المخادع المتناقض بوضوح في استجابة أوروباللربيع العربي.
  • Trotz seiner jahrelangen Erfahrung mit den Sowjets geht der Westen solchem janusköpfigen Verhalten immer noch auf den Leim,insbesondere heute, wo Medwedew ein so liebenswertes demokratisches Gesicht macht.
    أما الغرب، فعلى الرغم من سنوات من الخبرة في التعامل معالسوفييت، فإنه لا يزال مستجداً في التعامل مع مثل هذا السلوكالمزدوج، وخاصة الآن، عندما يبدي ميدفيديف مثل هذا الوجه الديمقراطيالمحبب.