sich bescheiden {beschied sich / sich beschied ; sich beschieden}
Textbeispiele
  • Er hat beschlossen, sich mit dem Nötigsten zu bescheiden.
    قرر أن يكتفي بالأساسيات.
  • Sie zeigte wahre Bescheidenheit, indem sie den Preis dem Team widmete.
    أظهرت بالفعل القناعة بتكريم الجائزة للفريق.
  • Trotz seines Erfolgs hat er immer noch gelernt, sich zu bescheiden.
    على الرغم من نجاحه، ما زال يتعلم أن يكون قانعاً.
  • Bescheidenheit ist eine Tugend, die oft wenig anerkannt wird.
    القناعة هي فضيلة غالبا ما تكون غير معترف بها.
  • Er lebte ein bescheidenes Leben, trotz seines großen Reichtums.
    عاش حياة بسيطة، رغم ثروته الكبيرة.
  • Das Beispiel Großbritanniens ist wichtig, aber angesichtsdes Umfanges und des Ausmaßes der Herausforderungen nimmt sich dasvorgeschlagene Programm relativ bescheiden aus.
    لا شك أن مثال المملكة المتحدة مهم؛ ولكن نظراً لحجم ونطاقالتحديات فإن الاقتراح يُعَد متواضعاً نسبيا.
  • Ungeachtet dessen, wie sich Chinas erster bescheidener Schritt in Richtung eines freien Wechselkurses seiner Währungwirtschaftlich letztlich auswirkt, ist die strategische Brillianzdieses Schrittes zu bewundern.
    أياً كانت التأثيرات الاقتصادية القصوى التي قد تخلفها الخطوةالمتواضعة الأولى التي خطتها الصين نحو تعويم عملتها، فلابد وأنيُـعْـجَب المرء بنبوغها الإستراتيجي.
  • Um die Folgen einer Rezession in den USA und einesweltweiten Wirtschaftsabschwungs zu mildern, sollten die Fed undandere Zentralbanken die Zinssätze noch viel aggressiver senken,anstatt sich auf die Wirkung bescheidener Liquiditätsspritzen zuverlassen, die zum Scheitern verurteilt sind.
    لتخفيف الآثار المترتبة على الركود في الولايات المتحدةوتراجع النشاط الاقتصادي على مستوى العالم، يتعين على بنك الاحتياطيالفيدرالي والبنوك المركزية الأخرى أن تخفض أسعار الفائدة بصورة أكثرحدة، بدلاً من الاعتماد على أسلوب ضخ السيولة المحكوم عليهبالفشل.
  • Warum sollte Gott euch peinigen , wenn ihr dankbar und gläubig seid ? Und Gott zeigt sich erkenntlich und weiß Bescheid .
    « ما يفعل الله بعذابكم إن شكرتم » نعمه « وآمنتم » به والاستفهام بمعنى النفي أي لا يعذبكم « وكان الله شاكرا » لأعمال المؤمنين بالإثابة « عليما » بخلقه .
  • Warum sollte Gott euch peinigen , wenn ihr dankbar und gläubig seid ? Und Gott zeigt sich erkenntlich und weiß Bescheid .
    ما يفعل الله بعذابكم إن أصلحتم العمل وآمنتم بالله ورسوله ، فإن الله سبحانه غني عمَّن سواه ، وإنما يعذب العباد بذنوبهم . وكان الله شاكرًا لعباده على طاعتهم له ، عليمًا بكل شيء .
  • Die Situation hat sich geändert, du soIItest Bescheid wissen.
    لدينا حالة هنا يجب ان اطلعك عليها
  • Bescheiden sein. Sich für die Ehre bedanken.
    كونِ متواضعة ، و اشكريهم على هذا ... الشرف العظيم
  • Gib mir Bescheid, falls sich etwas neues ergibt.
    أعلمنى فى حالة حدوث أى جديد
  • Ich gebe Bescheid, wenn sich was ändert.
    سأخبركِ إذا تغيّر أيّ شيء
  • Absolut sicher. Ihr Botschafter weiß Bescheid.
    انا إيجابى "ديمترى"