Textbeispiele
  • Der Haushalt ist bilanziert.
    الميزانية مُتَوَازِنة
  • Der Betrieb ist finanziell gut bilanziert.
    العملية ماليا متوازنة بشكل جيد.
  • Es ist wichtig, dass wir eine bilanzierte Ernährung haben.
    من المهم أن يكون لدينا نظام غذائي متوازن.
  • Der Bericht ist sorgfältig und genau bilanziert.
    تم توازن التقرير بدقة وعناية.
  • Ein bilanziertes Verhältnis von Arbeit und Freizeit ist für unsere Gesundheit wichtig.
    العلاقة المتوازنة بين العمل والترفيه مهمة لصحتنا.
  • Allerdings seien in manchen Behörden die Vorbehalte gegen die Informationsfreiheit noch deutlich spürbar. "Die Umstellung der öffentlichen Stellen des Bundes vom Grundsatz der Amtsverschwiegenheit auf Transparenz und Offenheit bricht mit übernommenen Verwaltungstraditionen und ist nicht überall in gleicher Weise vollzogen worden", bilanziert Schaar.
    إلا أن التحفظات تجاه حرية المعلومات لدى بعض الجهات الحكومية لا تزال ملحوظة، يشرح ذلك شار موضحاً: „انتقال الجهات العامة التابعة للاتحاد الألماني من مبدأ السرية الإدارية الأساسي إلى الشفافية والانفتاح يكسر تقاليد إدارية متوارثة، كما لم يتم تطبيقه في كل مكان بنفس الطريقة".
  • Der Friedensvertrag von Abuja, so bilanziert SPIEGEL-Korrespondent Thilo Thielke in seinem gerade erschienenen Buch "Krieg im Lande des Mahdi", habe den Konflikt in Darfur nicht beschwichtigt, sondern im Gegenteil angefacht: Zum Kampf zwischen Rebellen, der sudanesischen Armee und ihren Verbündeten, den Dschandschawid, sei nun noch ein "Bruderkrieg" der gespaltenen Rebellenbewegungen gekommen.
    يصف الصحفي تيلو تيلكه مراسل مجلة دير شبيغل الألمانية في كتابه الذي صدر مؤخّرًا بعنوان "حرب في بلد المهدي" معاهدة السلام التي تمّ التوقيع عليها في أبوجا بأنّها لم تخفّف من حدّة الأزمة في دارفور، بل قامت على العكس من ذلك بتأجيج نيرانها: فبالإضافة إلى القتال الدائر ما بين المتمرِّدين والجيش السوداني وحلفائه من الجنجويد استجدّت فقط "حرب بين الأخوة" في حركات المتمرّدين المنشقة.
  • "Mit ihrem wachsenden Einfluss haben sich einige Scharia-Gerichte, vor allem die konservativeren, von den Clan-Strukturen losgelöst und sind inzwischen zu einer der Parteien im Konflikt geworden”, bilanziert Grubeck, der in Mogadischu gerade zahlreiche Richter interviewt hat.
    وهنا يستنتج غروبيك الذي أجرى لتوه لقاءات مع عدد كبير من القضاة بأن "تزايد نفوذ بعض محاكم الشريعة وخاصة ذات التيار الأكثر محافظة من غيرها قد جعلها تتحرر من الهياكل القبلية لتصبح في هذه الأثناء طرفا من أطراف النزاع قائما بنفسه".
  • "Zum Teil uralte religiöse Zwistigkeiten hier; eine noch immer nicht wirklich verinnerlichte Nationalstaatlichkeit dort; dazu 41 Jahre Assad-Diktatur voll religiös verbrämter Politspiele – man kann kaum behaupten, dass die Situation der Syrer einfach ist", bilanziert der Historiker Kamal Sido.
    المؤرخ كمال سيدو يلخص الوضع قائلاً: "من ناحية هناك نزاعات دينية بالغة القِدم، ومن ناحية أخرى هناك الدولة القومية التي لا يتبنى أحد مبادئها على نحو حقيقي، وبالإضافة إلى كل ذلك هناك 41 سنة من ديكتاتورية الأسد، وهي سنوات مفعمة بالتلاعبات السياسية والدينية – لذلك لا يستطيع أحد أن يدّعي أن الوضع في سوريا سهل أو هين."
  • Die gesamte nicht bilanzierte Bankenaktivität in China –bestehend aus Krediten für Immobilienentwickler (30-40%), Lokalbehörden (20-30%) und kleine sowie mittlere Unternehmen, Einzelpersonen und zu Überbrückungszwecken – wird für 2012 auf 17 Billionen Yuan geschätzt, etwa ein Drittel des BIP.
    ويقدر إجمالي النشاط المصرفي خارج الموازنة العمومية في الصينــ والذي يتألف من الاعتمادات للشركات العقارية (30% إلى 40%)،والكيانات الحكومية المحلية (20% إلى 30%)، والشركات الصغيرةوالمتوسطة الحجم، والأفراد، ومقترضي القروض القصيرة الأجل ــ بنحو 17تريليون يوان في عام 2012، أو نحو ثلث الناتج المحليالإجمالي.
  • Aber Chinas öffentliche Gesamtverschuldung, einschließlichnicht bilanzierter Finanzierungsvehikel der Regionalregierungen,beträgt wahrscheinlich jetzt schon etwa 70% des BIP.
    ولكن إجمالي الدين العام في الصين، بما في ذلك أدوات تمويلالحكومات المحلية خارج الميزانية، قد يبلغ نحو 70% من الناتج المحليالإجمالي بالفعل.
  • Konten müssen bilanziert werden, Belege aufbewahrt.
    يتم تسجيل حركة حسابي بشكل مستمر
  • Und hier schon wieder. Nicht bilanzierte Einnahmen.
    .وهنا مجدداً، دخل غير موثّق