Textbeispiele
  • Sein Alphabetisierungsgrad ist sehr hoch, er kann fließend lesen und schreiben.
    معدل معرفته بالقراءة والكتابة عالٍ جداً، يستطيع القراءة والكتابة بطلاقة.
  • Der Alphabetisierungsgrad in diesem Land hat sich in den letzten Jahren verbessert.
    لقد تحسن معدل معرفة القراءة والكتابة في هذا البلد خلال السنوات الأخيرة.
  • Die Regierung bemüht sich, den Alphabetisierungsgrad zu erhöhen.
    تسعى الحكومة لرفع معدل معرفة القراءة والكتابة.
  • Der Alphabetisierungsgrad von Frauen ist in vielen Ländern noch immer niedriger als der von Männern.
    معدل معرفة القراءة والكتابة لدى النساء لا يزال أقل في العديد من البلدان مقارنة بالرجال.
  • Das Bildungsprogramm zielt darauf ab, den Alphabetisierungsgrad zu erhöhen.
    يهدف برنامج التعليم إلى رفع معدل معرفة القراءة والكتابة.
  • appelliert an alle Regierungen und an die nationalen und internationalen Wirtschafts- und Finanzorganisationen und -institutionen, die Bemühungen um die Anhebung des Alphabetisierungsgrads und die Verwirklichung der Ziele einer Bildung für alle sowie der Ziele der Dekade finanziell und materiell stärker zu unterstützen, so nach Bedarf auch im Rahmen der 20/20-Initiative;
    تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، الوطنية منها والدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وأهداف العقد، عن طريق جملة أمور، منها مبادرة 20/20، حسبما هو مناسب؛
  • Noch bestehende Hindernisse: In einigen Ländern wurden die Anstrengungen zur Beseitigung des Analphabetentums und zur Herbeiführung eines höheren Alphabetisierungsgrads bei Frauen und Mädchen sowie zur Ausweitung ihres Zugangs zu allen Bildungsebenen und Bildungszweigen durch eine Reihe von Faktoren gehemmt: fehlende Ressourcen sowie mangelnder politischer Wille und mangelnde Entschlossenheit, die Bildungsinfrastruktur zu verbessern und Bildungsreformen durchzuführen; anhaltende geschlechtsbezogene Diskriminierung und Voreingenommenheit, so auch bei der Lehrerausbildung; geschlechtsabhängige Stereotypisierung von Berufsfeldern in Schulen, weiterführenden Bildungseinrichtungen und Gemeinwesen; Fehlen von Kinderbetreuungseinrichtungen; Fortschreibung von Rollenklischees in Lehrmaterialien; und ungenügende Aufmerksamkeit für den Zusammenhang zwischen der Einschreibung von Frauen in höheren Bildungseinrichtungen und der Arbeitsmarktdynamik.
    العقبات. أعيقت في بعض البلدان الجهود المبذولة للقضاء على الأمية وتعزيز الإلمام بالقراءة والكتابة فيما بين النساء والفتيات وزيادة إمكانية وصولهن إلى جميع مستويات وأنواع التعليم نتيجة لانعدام الموارد والإرادة والالتزام السياسيين الكافيين لتحسين الهياكل الأساسية التعليمية وإجراء الإصلاحات التعليمية؛ ونتيجة لاستمرار التمييز بين الجنسين والتحيز لأحدهما، بما في ذلك في مجال تدريب المدرسين؛ والقوالب النمطية الوظيفية الجنسانية داخل المدارس ومؤسسات تعليم الكبار والمجتمعات المحلية؛ وانعدام مرافق رعاية الطفل؛ والاستخدام الدائب للقوالب النمطية الجنسانية في المواد التعليمية؛ وعدم إيلاء اهتمام كاف للصلة بين دراسة المرأة في مؤسسات التعليم العالي وديناميات سوق العمل.
  • appelliert an alle Regierungen und an die nationalen und internationalen Wirtschafts- und Finanzorganisationen und -institutionen, die Bemühungen um die Anhebung des Alphabetisierungsgrads und die Verwirklichung der Ziele einer Bildung für alle sowie derjenigen der Dekade finanziell und materiell stärker zu unterstützen, so nach Bedarf auch durch die 20/20-Initiative;
    تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، الوطنية منها والدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وأهداف العقد، عن طريق جملة أمور منها مبادرة 20/20، حسبما هو مناسب؛
  • appelliert an alle Regierungen und an die nationalen und internationalen Wirtschafts- und Finanzorganisationen und -institutionen, die Bemühungen um die Anhebung des Alphabetisierungsgrads und die Verwirklichung der Ziele einer Bildung für alle sowie derjenigen der Dekade finanziell und materiell stärker zu unterstützen, so nach Bedarf auch durch die 20/20-Initiative;
    تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، سواء الوطنية أو الدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وأهداف العقد، عن طريق جملة أمور، منها مبادرة 20/20، حسب الاقتضاء؛
  • appelliert an alle Regierungen und an die nationalen und internationalen Wirtschafts- und Finanzorganisationen und -institutionen, die Bemühungen um die Anhebung des Alphabetisierungsgrads und die Verwirklichung der Ziele einer Bildung für alle sowie derjenigen der Dekade finanziell und materiell stärker zu unterstützen, so nach Bedarf auch durch die 20/20-Initiative;
    تناشد جميع الحكومات والمنظمات والمؤسسات الاقتصادية والمالية، الوطنية منها والدولية، أن تقدم المزيد من الدعم المالي والمادي للجهود الرامية إلى زيادة معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة وتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع وأهداف العقد، عن طريق جملة أمور، منها مبادرة 20/20، حسبما هو مناسب؛
  • Mit einer Fläche beinahe drei Mal so groß wie Indien, einem Alphabetisierungsgrad von fast 90% seiner 200 Millionen Einwohner,ein BIP, das mit zwei Billionen Dollar dem Russlands entspricht,und ein Prokopfeinkommen von 10.000 Dollar (drei Mal so viel wie Indien und fast doppelt so viel wie China) verfügt Brasilien überbeeindruckende Machtressourcen.
    وإذا ما علمنا أن مساحة البرازيل تقرب من ثلاثة أمثال مساحةالهند، وأن 90% من سكانها الذين يبلغ عددهم 200 مليون نسمة متعلمون،وأن ناتجها المحلي الإجمالي الذي بلغ 2 تريليون دولار يعادل الناتجالمحلي الإجمالي الروسي، وأن نصيب الفرد في دخلها يبلغ عشرة آلافدولار (ثلاثة أضعاف نظيره في الهند وما يقرب من ضعفي نظيره في الصين)،فسوف يتبين لنا أن الصين تمتلك موارد قوة هائلة.