der Stratege [pl. strategen]
شخص إستراتيجي [ج. أشخاص إستراتيجيون]
Textbeispiele
  • Er gilt als brillanter Stratege.
    يعتبر شخصًا استراتيجيًا بارعًا.
  • Ein guter Stratege hat immer einen Plan.
    لدى الشخص الاستراتيجي الجيد دائمًا خطة.
  • Sie ist eine wichtige Stratege in unserem Unternehmen.
    هي شخص استراتيجي مهم في شركتنا.
  • Ein Stratege muss geduldig und vorausschauend sein.
    يجب أن يكون الشخص الاستراتيجي صبورًا ومتقدمًا.
  • Das Militär benötigt einen erfahrenen Stratege.
    الجيش بحاجة إلى شخص استراتيجي مخضرم.
  • Auch unter Marketing-Strategen hat sich herumgesprochen: Wer schlechte Nachrichten verschweigt, macht einen Fehler.
    حتى بالنسبة للمهتمين باستراتيجية السوق يبقى معروفاً أن الصمت على الأخبار السيئة خطأ.
  • Der "Löwe von Damaskus", wie er in Anlehnung an seinen Namen "Assad", dem arabischen Wort für Löwe, genannt wird, galt als kluger Stratege und gewiefter Strippenzieher, aber auch als unnachgiebig und gnadenlos gegenüber politischen Gegnern.
    كان "أسد دمشق"، استنادا إلى اسمه الشخصي "الأسد"، وهي التسمية العربية للحيوان الأسد، رجلا استراتيجيا ذكيا وذا حنكة في التدبير، ولكنه كان أيضا عنيدا ولا يرحم أعداءه السياسيين.
  • Die weit zurückreichenden und sich noch immer verfestigenden Bande zwischen dem Iran und der Hamas, sowie ein Blick auf die Geschichte, machen deutlich, dass die US-Strategen die Entwicklung sehr genau beobachten sollten.
    وكذلك تبيِّن الروابط التي تعود إلى عهد طويل الأمد والتي تزداد قوَّتها باستمرار بين إيران وحركة حماس وكذلك النظر إلى التاريخ أنَّه ينبغي لصنَّاع القرار في الولايات المتَّحدة الأميركية مراقبة هذه التطوّرات عن كثب.
  • Denn das amerikanische Konzept des "War of Ideas" leidet unter einem Geburtsfehler: PR-Strategen der US-Regierung wollen uns ernsthaft glauben machen, es gehe bei diesem Krieg allein um die Wahrnehmung der Muslime, nicht um die Realität.
    إذ إنَّ مفهوم "حرب الأفكار" الأمريكي يعاني من تشويه خلقي؛ فواضعو الإستراتيجية الإعلامية في الإدارة الأمريكية يريدون بالفعل إقناعنا بأنَّ هذه الحرب تتعلَّق فقط بـ"إدراك" المسلمين وليس بـ"الواقع".
  • Ob es hinsichtlich des Irakkonflikts möglich erscheint, zu einem Friedensabkommen wie in Dayton zu gelangen, ist letztlich eine Frage, mit der sich die Geo-Strategen – insbesondere die angelsächsischen Besatzungsmächte – bereits seit langem befassen.
    أما إذا كان من الممكن فيما يخص أزمة العراق التوصل إلى معاهدة سلام مثلما كانت الحال في دايتون Dayton، فهذا يبقى سؤالاً على الأرجح أنَّ الجيو-إستراتيجيين وخاصة قوى الاحتلال الأنجلوسكسونية يعنون به منذ فترة طويلة.
  • Die Strategen im Generalstab meinten, mit Drohgebärden die AKP in die Knie zwingen zu können. Die Quittung wurde bei den Wahlen präsentiert. Das Wahlergebnis ist gleichzeitig ein Referendum gegen die Interventionsgelüste des Militärs.
    كان الإستراتيجيّون في هيئة أركان الجيش يسعون من خلال حركات التهديد إلى إخضاع حزب العدالة والتنمية. ثم ظهرت النتيجة في الانتخابات. تعتبر نتيجة الانتخابات في نفس الوقت مذكِّرة ضدَّ تدخّلات العسكر.
  • Vor diesem Hintergrund fordern die RAND-Strategen ein deutliches Umdenken im globalen "Kampf gegen den Terror".
    يطالب ضمن هذا السياق الخبراء الاستراتيجيّون في مؤسَّسة راند بتغيير واضح لطريقة التفكير في "الحرب العالمية على الإرهاب".
  • Richard Holbrooke, einer der bedeutendsten Strategen der USA, hat diesen neuen Status der Türkei mit den Worten unterstrichen: "Der Türkei kommt heute die Bedeutung zu, die Deutschland während des Kalten Krieges hatte."
    وهو ما يعكسه تصريح الاستراتيجي الأمريكي المعروف ريتشارد هولبورك حول الأهمية الاستراتيجية لتركيا من خلال تأكيده بأن تركيا " أصبحت تمثل ما كانت تمثله ألمانيا أثناء الحرب الباردة".
  • Obwohl sich die schlimmsten Befürchtungen der Washingtoner Strategen damals nicht bewahrheiteten, hat sich Saudi-Arabien unter Abdallah von den USA distanziert und eine sehr viel aktivere Regionalpolitik als in der Vergangenheit geführt, was in den USA mehrfach zu Verstimmungen führte.
    وعلى الرغم من أن أسوأ مخاوف الاستراتيجيين الأمريكيين لم تتحقق آنذاك، إلا أن المملكة العربية السعودية خلال حكم الملك عبد الله ابتعدت عن الولايات المتحدة الأمريكية وانتهجت سياسة إقليمية أنشط مما كان عليه الأمر في السابق، ولأكثر من مرة أدت هذه السياسة إلى إثارة استياء واشنطن.
  • Aber der wahre Schutzschild für die Herrscher am Golf ist die Präsenz der amerikanischen Truppen im Irak, weil die engstirnigen Strategen des Königreichs nicht erkannten, dass man durch die Ausgrenzung des Irak in der Zeit nach Saddam dem Iran freie Bahn geben würde.
    بيد أن الدرع الواقية الحقيقية التي تحمي حكام الخليج تتلخص في تواجد القوات الأميركية في العراق، لأن المخططين الاستراتيجيين التقليديين في المملكة فشلوا في إدراك حقيقة مفادها أن الامتناع عن التعامل مع العراق في مرحلة ما بعد صدّام من شأنه أن يترك المجال مفتوحاً أمام إيران.