die Besatzungsmacht [pl. Besatzungsmächte]
Textbeispiele
  • Die Besatzungsmacht hat viele Gebiete erobert.
    دولة الاحتلال قد غزت العديد من المناطق.
  • Die Besatzungsmacht setzt die Zivilbevölkerung unter Druck.
    تضغط دولة الاحتلال على السكان المدنيين.
  • Die Besatzungsmacht verletzt ständig internationale Rechte.
    تنتهك دولة الاحتلال بشكل مستمر الحقوق الدولية.
  • Die internationale Gemeinschaft sollte die Besatzungsmacht zur Verantwortung ziehen.
    يجب على المجتمع الدولي محاسبة دولة الاحتلال.
  • Es ist wichtig, gegen die Ungerechtigkeiten der Besatzungsmacht zu protestieren.
    من الضروري الاحتجاج ضد الظلم من دولة الاحتلال.
  • Derzeit kontrollieren die Besatzungsmächte den gesamten Himmel, werfen Streubomben und Urangeschosse.
    وحاليًا تفرض قوَّات الاحتلال سيطرتها على كلِّ السماء، وتقوم بإلقاء قنابل عنقودية وقذائف يورانيوم.
  • Verkörpert dieses persönliche Schicksal das Dilemma der US-Besatzungsmacht im heutigen Irak und anderswo?
    فهل يجسِّد هذا المصير الشخصي المأزق الذي وقعت فيه قوات الاحتلال الأمريكية في عراق اليوم وفي أماكن أخرى؟
  • Ob es hinsichtlich des Irakkonflikts möglich erscheint, zu einem Friedensabkommen wie in Dayton zu gelangen, ist letztlich eine Frage, mit der sich die Geo-Strategen – insbesondere die angelsächsischen Besatzungsmächte – bereits seit langem befassen.
    أما إذا كان من الممكن فيما يخص أزمة العراق التوصل إلى معاهدة سلام مثلما كانت الحال في دايتون Dayton، فهذا يبقى سؤالاً على الأرجح أنَّ الجيو-إستراتيجيين وخاصة قوى الاحتلال الأنجلوسكسونية يعنون به منذ فترة طويلة.
  • Die Hisbollah drängt auf mehr Teilhabe in der Regierung. Diese wiederum scheint vor allem auf die Entwaffnung der Hisbollah fixiert zu sein. Statt der viel beschworenen Reformagenda dominieren auch nach Abzug der syrischen Besatzungsmacht Korruption und Staatsverschuldung.
    يطالب "حزب الله" بمزيد من المشاركة في الحكومة. وفي المقابل يبدو أنَّ هذه الحكومة تركِّز اهتماماتها في الدرجة الأولى على نزع سلاح "حزب الله". وبدلا من تنفيذ أجندة الإصلاح التي تعهدَّت الحكومة كثيرًا بتنفيذها انتشر الفساد أيضًا بعد خروج القوات السورية وتفاقمت ديون الدولة.
  • Und die USA als selbst ernannter Ingenieur der irakischen Verhältnisse sind in einem auch für Europa gefährlichen Dilemma gefangen: Solange sie faktisch Besatzungsmacht bleiben, werden Aufstand und Terror anhalten.
    وأصبحت الولايات المتحدة التي فرضت نفسها فرضا مهندسة للأوضاع العراقية في موقع دوامة حافلة بالخطر حتى على أوروبا أيضا. فطالما بقيت بحكم الأمر الواقع قوة احتلال فإن المقاومة والإرهاب سيظلان باقيين،
  • "Ich war politisch und intellektuell reif genug zu begreifen, dass es eine Sache war, für die Befreiung und Unabhängigkeit unseres Landes einzutreten, aber eine ganz andere, eine andere Besatzungsmacht willkommen zu heißen. […] Für mich stand Rommel für Diktatur, Tyrannei und eine rassistische Weltsicht vor allem auf die Menschen der Dritten Welt."
    "لقد كنت على قدر كاف سياسيا وثقافيا أن أعي أن الأمر يتعلق بتحرير واستقلال بلدنا من ناحية، ومن ناحية أخرى بالترحيب بمحتلين آخرين (...) وكان روميل بالنسبة لي ديكتاتورا وطاغية وينظر إلى العالم نظرة عنصرية، خاصة العالم الثالث".
  • Aus der Geschichte dieser Prozesse, die zu etlichen Todesurteilen führten, von denen drei auch vollstreckt wurden, und der parallel dazu immer stärker werdenden türkischen Unabhängigkeitsbewegung gegen die Besatzungsmächte entwickelte sich die heutige türkische Position zu der armenischen Tragödie.
    وقد انبثق الموقف التركي الراهن حيال المأساة الأرمنية من تاريخ هذه المحاكمات التي تضمنت أحكاما بالإعدام تم تنفيذ ثلاثة منها وموازاة لذلك من حركة الاستقلال التركية التي ازدادت قوة على نحو مستديم في كفاحها ضد قوى الاحتلال.
  • Auch wird moniert, dass die Besatzungsmächte im Irak sich als "unfähig erwiesen, ihre Verpflichtungen zum Schutz der Bevölkerung gemäß den Genfer Konventionen einzuhalten", so dass der Irak in einem ungekannten Maße an innerer Sicherheit einbüße.
    كما أن التقرير ينتقد كون قوات الاحتلال الأجنبية في العراق "قد عجزت عن الالتزام بواجباتها المتعلقة بحماية السكان وفقا لاتفاقيات جنيف"، الأمر الذي جعل العراق يعاني بناء على التقرير من زعزعة في أمنه الداخلي على نحو لم يعرفه من قبل.
  • Die derzeitige Lage im Irak wird durch drei Aspekte bestimmt. Erstens erfährt die Besatzungsmacht immer weniger Zustimmung.
    ثلاثة مظاهر هي التي تحدد مميزات الوضع الحالي في العراق. أولها: إن القبول الذي تتمتع به سلطة الاحتلال يزداد تقلصا يوما بعد يوم.
  • Dabei ist wichtig, dass die UN eigenständig auftritt und nicht als Verlängerung der Besatzungsmacht erscheint. Es wäre fatal, wenn etwa der UN-Repräsentant sich nur unter dem Schutz amerikanischer Panzer bewegen könnte.
    سيكون مهما أثناء هذا العمل أن تؤدي منظمة الأمم المتحدة عملها بصفة مستقلة ولا أن تظهر بمظهر العنصر التكميلي لسلطة الاحتلال.
Beispiele
  • Straßburg/Hamburg - Zwei Millionen Alteigentümer, die ihren Besitz unter der sowjetischen Besatzungsmacht verloren haben, setzen ihre Hoffnungen auf Europa., Erst die Besatzungsmacht USA schrieb 1947 in der japanischen Nachkriegsverfassung die männliche Thronfolge fest., Nur manchmal wird das zwiespältige Verhältnis zur ehemaligen Besatzungsmacht spürbar., Madrid gilt vielen nach wie vor als Besatzungsmacht., Die Besatzungsmacht wollte die verbliebene Munition Nazi-Deutschlands um jeden Preis loswerden., Druck und Terror kamen, zur Sicherung der Vorherrschaft der alten KPD und gefördert von der Besatzungsmacht, erst nach der Vereinigung., Doch ganz ihr Eigen darf die Fürstenfamilie ihr Harz-Schloss heute nicht nennen, denn unter sowjetischer Besatzungsmacht von 1945 bis 1949 wurde sie neben vielen Adligen, Landwirten und Mittelständlern enteignet., Beirut ist zu schwach, um sich gegen die Besatzungsmacht zu Wehr zu setzen und die Hisbollah zu zügeln., Als er 1942 zum ersten Mal die Flandern-Rundfahrt gewann, mussten die Rennfahrer mit einem Sonderausweis der deutschen Besatzungsmacht starten., Mit Billigung der sowjetischen Besatzungsmacht habe er dort nach dem Rechten gesehen.
leftNeighbours
  • sowjetischen Besatzungsmacht, sowjetische Besatzungsmacht, sowjetischer Besatzungsmacht, amerikanischen Besatzungsmacht, britischen Besatzungsmacht, israelische Besatzungsmacht, französischen Besatzungsmacht, israelischen Besatzungsmacht, deutschen Besatzungsmacht, deutsche Besatzungsmacht
rightNeighbours
  • Besatzungsmacht enteignet, Besatzungsmacht Indonesien, Besatzungsmacht empfunden, Besatzungsmacht ablösten, Besatzungsmacht kollaboriert, Besatzungsmacht beschlagnahmt, Besatzungsmacht zuzurechnen, Besatzungsmacht aufzutreten, Besatzungsmacht geehrt, Besatzungsmacht weggenommen
wordforms
  • Besatzungsmacht, Besatzungsmächte, Besatzungsmächten