Textbeispiele
  • Aufgrund seines gesundheitlichen Zustandes leidet er an Handlungsunfähigkeit.
    بسبب حالته الصحية ، يعاني من عدم القدرة على التصرف.
  • Die Handlungsunfähigkeit des Teams führte zum Verlust des Spiels.
    أدى عدم القدرة على التصرف للفريق إلى خسارة المباراة.
  • Ein Kind ist bis zu einem bestimmten Alter handlungsunfähig.
    الطفل غير قادر على التصرف حتى سن محدد.
  • Eine vollständige Handlungsunfähigkeit kann zu einer Vormundschaft führen.
    قد يؤدي العجز التام عن التصرف إلى وصاية.
  • Handlungsunfähigkeit in Krisenzeiten kann verheerende Folgen haben.
    قد يكون العجز عن التصرف في أوقات الأزمات له عواقب وخيمة.
  • Sie haben Angst vor den Partisanen, die an ihren Kampagnentelefonen sitzen und auf den Geldbörsen der Partei sitzen. Auch glauben sie seit der Clinton- Wahl 1992, Blockaden gegendemokratische Präsidenten zeigten die Handlungsunfähigkeit der Regierung auf und seien deshalb ihre beste Methode für einen Wahlerfolg.
    فضلاً عن ذلك فإن هؤلاء الذين يتولون زعامة الحزب الجمهوري،منذ انتخاب كلينتون عام 1992، كانوا يعتقدون أن خلق حالة من الجمودكلما وصل ديمقراطي إلى البيت الأبيض، وبالتالي إظهار عجز الحكومة عنالعمل، هو المسار الأفضل لإحراز النجاح الانتخابي.
  • Eine politische Agenda in den USA, die überladen ist, sichzu sehr auf die innenpolitischen Aspekte konzentriert und teilweisezu Handlungsunfähigkeit führt, bringt fehlende Aufmerksamkeit fürglobale Fragen mit sich, die Zusammenarbeit und Kompromisseerfordern, einschließlich der internationalen Dimension der Finanzreform.
    إن الأجندة السياسية الأميركية المثقلة والمصابة بالشللجزئياً، والتي ينصب أغلب تركيزها على الأمور الداخلية، تعني الافتقارإلى الانتباه إلى القضايا العالمية التي تتطلب التعاون والتسوية، بمافي ذلك الأبعاد الدولية للإصلاح المالي.
  • Es gibt auch strukturelle Erklärungen für politische Handlungsunfähigkeit.
    وهناك تفسيرات بنيوية للتقاعس عن العمل السياسيأيضا.
  • Die Regierung Abe setzt auf ihre hohen Zustimmungsratennicht nur, um sich an der TPP zu beteiligen, sondern auch, um der Notwendigkeit zu begegnen, 15 Jahren Deflation zu entkommen und Japans Stellung im Bereich der nationalen Sicherheit zu stärken,die seit Jahrzehnten von Handlungsunfähigkeit gekennzeichnetist.
    إن حكومة آبي تعول على مستويات شعبيتها العالية ليس فقطللمشاركة في اتفاقية الشراكة عبر المحيط الهادئ، بل وأيضاً لتلبيةالحاجة للإفلات من حالة الانكماش والركود التي دامت خمسة عشر عاماوتعزيز موقف الأمن الوطني الياباني، الذي ظل عاجزاً لعقود منالزمان.