Textbeispiele
  • Der Vorstand muss beschlussfähig sein, um die Geschäfte voranzutreiben.
    يجب أن يكون المجلس الإداري قادر على اتخاذ القرار للمضي قدمًا في الأعمال.
  • Der Parlament war beschlussfähig über die legislativen Änderungen.
    كان البرلمان قادر على اتخاذ القرار بشأن التعديلات التشريعية.
  • Wenn wir beschlussfähig sind, können wir sicher vorankommen.
    عندما نكون قادرين على اتخاذ القرار, يمكننا المضي قدمًا بأمان.
  • Große Änderungen können nur umgesetzt werden, wenn das Team beschlussfähig ist.
    لا يمكن تنفيذ أي تغييرات كبيرة إلا إذا كان الفريق قادر على اتخاذ القرار.
  • Die Regierung ist derzeit nicht beschlussfähig zu dieser Angelegenheit.
    الحكومة ليست قادرة على اتخاذ القرار بشأن هذه القضية في الوقت الحالي.
  • Der Vorstand ist beschlussfähig, wenn alle Mitglieder eingeladen und mindestens zwei seiner Mitglieder anwesend sind. Bei der Beschlussfassung entscheidet die Mehrheit der abgegebenen gültigen Stimmen. Bei Stimmgleichheit entscheidet die Stimme des Vorsitzenden, bei dessen Anwesenheit die des stellvertretenden Vorsitzenden.
    يكون المجلس مكتمل النصاب إذا تمت دعوة جميع الأعضاء وحضر على الأقل عضوان من مجلس الإدارة. ويتم اتخاذ القرارات حسب أكثرية الأصوات النافذة المدلى بها. في حال تعادل الأصوات يؤخذ بصوت الرئيس أو بصوت نائبه في حال غيابه.
  • "Sind die drei Mitglieder des Gerichts, die an den Sitzungen in einer jeweiligen Sache teilnehmen, der Auffassung, dass die vorliegende Sache eine bedeutende Rechtsfrage aufwirft, können sie diese Sache vor dem Urteilsspruch jederzeit dem gesamten Gericht zur Prüfung vorlegen. Dieses ist beschlussfähig, wenn wenigstens fünf Mitglieder anwesend sind. ";
    “حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا، أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء”؛
  • Sind die drei Mitglieder des Gerichts, die an den Sitzungen in einer jeweiligen Sache teilnehmen, der Auffassung, dass die vorliegende Sache eine bedeutende Rechtsfrage aufwirft, können sie diese Sache vor dem Urteilsspruch jederzeit dem gesamten Gericht zur Prüfung vorlegen. Dieses ist beschlussfähig, wenn wenigstens fünf Mitglieder anwesend sind.
    حيثما تراءى لأعضاء المحكمة الثلاثة الذين يبتون في أي قضية من القضايا أن القضية تثير مسألة قانونية هامة، فإنه يجوز لهم، قبل أن يصدروا حكمهم، أن يحيلوا القضية، في أي وقت، إلى المحكمة لتنظر فيها بكامل هيئتها، على أن يكون النصاب اللازم لانعقاد المحكمة بكامل هيئتها هو خمسة أعضاء.
  • Eine Mehrheit der Vertreter des Präsidialausschusses oder des Vollmachtenprüfungsausschusses oder eines jeden Ausschusses, Unterausschusses oder jeder Arbeitsgruppe ist verhandlungs- und beschlussfähig, sofern sie Vertreter der Teilnehmerstaaten sind.
    وتشكل أغلبية الممثلين في المكتب أو لجنة وثائق التفويض أو أي لجنة أو لجنة فرعية أو فريق عامل نصابا قانونيا، شريطة أن يكونوا ممثلين لدول مشتركة في المؤتمر.
  • In diesen Versammlungen, die beschlussfähig sind, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Personen als in den Ausschuss gewählt, welche die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.
    وخلال هذه الاجتماعات التي يتألف النصاب القانوني فيها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب كأعضاء في المكتب المرشحون الحاصلون على أكبر عدد من الأصوات والأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
  • Der Ausschuss ist beschlussfähig, wenn drei Ausschussmitglieder anwesend sind.
    ويكتمل النصاب بأي ثلاثة من أعضاء اللجنة.
  • Auf diesen Sitzungen, die beschlussfähig sind, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Kandidaten oder Kandidatinnen als in den Ausschuss gewählt, welche die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter beziehungsweise Vertreterinnen der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.
    وفي هذه الاجتماعات، التي يتشكل نصابها من ثلثي الدول الأطراف، ينتخب لعضوية اللجنة الأشخاص الذين يحصلون على أعلى عدد من الأصوات وعلى الأغلبية المطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
  • In diesen Versammlungen, die beschlussfähig sind, wenn zwei Drittel der Vertragsstaaten vertreten sind, gelten diejenigen Kandidaten als in den Unterausschuss gewählt, welche die höchste Stimmenzahl und die absolute Stimmenmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter der Vertragsstaaten auf sich vereinigen.
    وفي تلك الاجتماعات التي يشكل فيها ثلثا الدول الأطراف نصاباً قانونياً، يكون الأشخاص المنتخبون في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب هم الذين يحصلون على أكبر عدد من الأصوات وعلى أغلبية مطلقة من أصوات ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين.
  • a) Der Unterausschuss für Prävention ist bei Anwesenheit der Mehrheit seiner Mitglieder beschlussfähig.
    (أ) يتكون النصاب القانوني من نصف عدد الأعضاء مضافاً إليه عضو واحد؛
  • - Wir haben eine beschlussfähige Anzahl.
    - هاهو! - افتقدتك في رياضتنا الصباحية ، صديقي
Beispiele
  • Es waren nur rund 1100 Mitglieder erschienen - zu wenig, um beschlussfähig zu sein., Ein Beschluss zur Teilnahme an der Bundestagswahl war erst Mitte Mai gescheitert, da nur rund 1100 Mitglieder zum ersten Bundesparteitag erschienen waren, weshalb die Versammlung nicht beschlussfähig war., Mitgliederversammlung erst nach telefonischer Mobilmachung beschlussfähig., So sei sehr fraglich, dass die Hamburger Mitglieder, die im Bürgerhaus Wilhelmsburg aufgerufen sind, die Hamburger Kandidaten für den Bundestag aufzustellen, beschlussfähig seien, heißt es., Hamburg krü - Der Bundesparteitag der Schill-Partei war gestern nicht beschlussfähig und konnte daher nicht wie geplant über eine Beteiligung an der Bundestagswahl entscheiden., Auf diesem ist dann schon eine Hand voll Mitglieder beschlussfähig - und die Gefahr eines positiven Votums für den Antritt im September noch größer., Ob indes die Mitgliederversammlung heute überhaupt beschlussfähig ist, ist fraglich., Wenig später trat der Landesvorsitzende Andreas Braun mit Leichenbittermiene ans Podium, um das Ende des Nominierungsparteitages zu verkünden: "Die Versammlung ist nicht beschlussfähig.", Der Beirat ist nicht mehr beschlussfähig., Damit ist der Ministerrat beschlussfähig."
leftNeighbours
  • war nicht beschlussfähig, nicht beschlussfähig
rightNeighbours
  • beschlussfähig Gründung, beschlussfähig erklären, beschlussfähig teilte, beschlussfähig zu sein
wordforms
  • beschlussfähig, beschlussfähige, beschlussfähigen