Textbeispiele
  • Erstens kann eine Erhöhung der Truppenzahl die Grundlage für eine erfolgreiche Aufstandsbekämpfung sein.
    أولاً: من الممكن أن تمثل زيادة عدد القوات العسكرية أساساً لمواجهة المتمردين مواجهة ناجحة.
  • Das heißt, wir haben auf der einen Seite ein verschärftes militärisches Vorgehen, auf der anderen Seite eben geheime Gespräche, die über bloße Kontakte inzwischen hinausgehen. So eine Strategie ist eigentlich typisch für die britische Tradition der Aufstandsbekämpfung.
    وهذا يعني أنَّ لدينا من ناحية تعزيز في العمليات العسكرية، ومن ناحية أخرى أيضًا محادثات سرِّية يتم إجراؤها في هذه الأثناء من خلال اتِّصالات مجرَّدة. وفي الحقيقة يتميَّز التقليد البريطاني في محاربة حركات التمرد بمثل هذه الإستراتيجية.
  • Oberst Mathieu ist der heimliche Held der orthodoxen Lehreder Aufstandsbekämpfung, die ein Minimum an militärischer Präsenzüberwiegend in Form von Geheimdiensten und „ Sondereinsatzkommandos“im Zielland erfordert.
    إن العقيد ماتيو هو البطل الذي لم يتغن به الشعراء في عقيدةمكافحة التمرد الحالية، والتي تتطلب الحد الأدنى من التواجد العسكريفي الدولة المستهدفة، وهو التواجد الذي يتألف في الأساس من هيئاتاستخباراتية مثل وكالة الاستخبارات المركزية و"القواتالخاصة".
  • In einer Welt asymmetrischer Bedrohungen sollten wir dem Verfahrenshandbuch des US- Verteidigungsministeriums folgen: In der Aufstandsbekämpfung bedarf es des Primats der Politik.
    ففي عالم من التهديدات غير المتماثلة، يتعين علينا أن نتبعالدليل الميداني لوزارة الدفاع الأميركية: في مكافحة التمرد الثوري،تصبح الصدارة للسياسة.
  • Laut David Kilcullen, einem Experten für Aufstandsbekämpfung, war die Gewalt im tiefen Süden Thailands – dieinzwischen mehr als 3500 Todesopfer gefordert hat – in den Jahren2004-2007 weltweit mit am intensivsten und „während dieses Zeitraums nur im Irak und in Afghanistan nochausgeprägter“.
    وطبقاً لخبير مكافحة التمرد ديفيد كيلكولن فإن أعمال العنف فيأعماق جنوب تايلاند ـ التي أودت حتى الآن بحياة 3500 شخص ـ كانت منبين أكثر أعمال العنف شراسة على مستوى العالم أثناء الفترة من 2004إلى 2007، "ولا يفوقها في الشراسة سوى أعمال العنف في العراقوأفغانستان أثناء نفس الفترة".
  • 1983 nahm er an einem Lehrgang der berüchtigten School ofthe Americas teil, dabei handelt es sich um das Ausbildungszentrumfür Aufstandsbekämpfung, an dem viele der brutalsten Militäroffiziere ihr Handwerk lernten.
    وقد حضر في عام 1983 دورات تدرب خلالها على قمع حركات التمردفي مدرسة الأمريكاس سيئة الصيت، مدرسة اكتسب فيها معظم أفظاظ المنطقةالعسكريون مهاراتهم.
  • Als der Kolumbien- Plan im Jahr 2000 der Öffentlichkeitvorgestellt wurde, verfolgte man damit zwei Ziele: Erstens diedrastische Verringerung der Produktion und des Exports von Drogenund zweitens eine Stärkung der Aufstandsbekämpfung gegen die Rebellen der Revolutionären Streitkräfte Kolumbiens( FARC).
    حين كُـشِـفَ عن خطة كولومبيا في عام 2000 كانت تستند إلىأساسين منطقيين: تقليص إنتاج كولومبيا من المخدرات وصادراتها، وفي نفسالوقت تعزيز حملة التمرد المضاد القائمة ضد ثوار القوات المسلحةالثورية الكولومبية (FARC).
  • Auch die Ergebnisse der Aufstandsbekämpfung im Rahmen des Kolumbien- Plans sind fragwürdig.
    وكذلك كانت نتائج خطة كولومبيا فيما يتصل بالتمرد المضاد علىنفس القدر من التشوش والاختلاط.
  • Der neue für Afghanistan verantwortliche US- General ist Berichten zufolge ein Spezialist im Bereich Aufstandsbekämpfung, zuder wohl heimliche Aktionen der USA in Pakistan zählen könnten. In diesem Falle wären die Folgen katastrophal und könnten ineinem Land mit 180 Millionen Einwohnern zu einem sich ausbreitenden Krieg führen.
    ولقد ذكرت التقارير أن القائد العام الجديد لقوات الولاياتالمتحدة في أفغانستان متخصص في "مكافحة التمرد"، وهو ما قد يعنيمشاركة عملاء أميركيين في عمليات سرية داخل باكستان. وإذا كان الأمركذلك فإن النتائج قد تكون مأساوية، وقد تنتشر الحرب في هذا البلد غيرالمستقر الذي يؤوي مائة وثمانين مليون نسمة.
  • Im zwanzigsten Jahrhundert unterstützten die Supermächte Aufstände und Aufstandsbekämpfung als eine Form von Stellvertreterkonflikt.
    فقد كانت القوى العظمى في القرن العشرين تساند التمرد والتمردالمضاد كنوع من أنواع الصراع بالوكالة.