Textbeispiele
  • Dieses Unternehmen ist ein wichtiger Leistungsträger in der Technologiebranche.
    تعتبر هذه الشركة مقدم خدمات مهم في قطاع التكنولوجيا.
  • Als Leistungsträger im Gesundheitswesen liefern wir qualitativ hochwertige medizinische Dienstleistungen.
    كمقدم خدمات في قطاع الصحة، نقدم خدمات طبية عالية الجودة.
  • Er ist auf seinem Gebiet ein führender Leistungsträger.
    هو مقدم خدمات رائد في مجاله.
  • Unser Ziel ist es, als Leistungsträger die besten Dienstleistungen zu erbringen.
    هدفنا كمقدم خدمات هو تقديم أفضل الخدمات.
  • Die Deutsche Bahn ist ein wichtiger Leistungsträger im Bereich des öffentlichen Verkehrs in Deutschland.
    تعتبر السكك الحديدية الألمانية مقدم خدمات مهم في مجال النقل العام في ألمانيا.
  • Als das Unternehmen vor zehn Jahren damit begann, Behinderte einzustellen, wollte es einfach "was Soziales machen", so Geschäftsführer Peter Speckhahn-Hass. Aber mittlerweile seien aus den Beschäftigten mit Behinderung Leistungsträger geworden, "auf die wir nicht mehr verzichten wollen". Für Speckhahn-Hass sei das eine win-win-win-Situation: Für die Arbeiter, für die Gesellschaft, aber auch für das Unternehmen.
    عندما بدأت الشركة منذ عشر سنوات في تعيين المعاقين كانت لا ترغب سوى في القيام بأي "شيء اجتماعي" كما صرح بهذا مدير الإدارة بيتر- شبيكهان-هاس. ولكن مع مرور الوقت تحول المعينون ذوو الإعاقة إلى مسئولين عن إنتاج الجودة "لا يمكننا الاستغناء عنهم"، كما صرح بذلك شبيكهان-هاس، حيث أضاف قائل انه موقف مربح للجميع، العمال والمجتمع والشركة على حد سواء.
  • Schavan nutzte die Gelegenheit, den Leistungsträgern von morgen ein wichtiges Projekt des BMBF vorzustellen: Eine neue Internetseite soll künftig Transparenz in der deutschen Stipendienlandschaft schaffen.
    استغلت شافان الفرصة كي تعرض على صانعي إنجازات الغد مشروعاً لوزارة التعليم الألمانية وهو صفحة إلكترونية جديدة تهدف إلى توفير الشفافية في مجال المنح الألمانية.
  • Die potentielle Drohung mit einem Menschenrechtsverfahrenhat dazu geführt, dass öffentliche Leistungsträger über die Maßenvorsichtig und defensiv geworden sind.
    والواقع أن التهديد بالتعرض لدعاوى قضائية خاصة بحقوق الإنسانكان سبباً في حمل الجهات التي تقدم الخدمات العامة على المبالغة فيالحذر واتخاذ مواقف دفاعية.
  • Sollte es eine neue Wendung geben, werden kritischeingestellte und gut informierte urbane Leistungsträger sogardiejenigen sein, die es endgültig vorziehen, in die Nicht- Einmischung zu emigrieren.
    وإذا آلت الأمور إلى مآل سيئ، فمن المرجح أن يتبنى أهلالإنجازات من ذوي العقلية المنتقدة والاطلاع في المناطق الحضريةالنموذج المطلق لعدم المشاركة: ألا وهو الهجرة.
  • Die Herrschaft jener, die über Meriten verfügen – der Leistungsträger.
    فهو يعني الحكم من قِـبَل أصحاب الجدارة والاستحقاق.