Textbeispiele
  • Ich hoffe, du hast ein schönes Leben.
    أتمنى لك حياة جميلة.
  • Wir führen ein schönes Leben in dieser Stadt.
    نحن نعيش حياة جميلة في هذه المدينة.
  • Sie träumt von einem schönen Leben fernab der Heimat.
    تحلم بحياة جميلة بعيدة عن الوطن.
  • Ein schönes Leben besteht nicht nur aus materiellen Dingen.
    الحياة الجميلة ليست تتألف فقط من الأشياء المادية.
  • Er verspricht ihr ein schönes Leben.
    يعدها بحياة جميلة.
  • Andererseits gibt es gewaltbereite Islamisten, die schon lange hier leben – vielleicht sogar in der zweiten oder dritten Generation.
    ومن ناحية أخرى يوجد إسلامويون مستعدّون لاستخدام العنف يعيشون هنا منذ فترة طويلة - وحتَّى من أبناء الجيل الثاني أو الثالث.
  • Ich verstehe es nicht, doch es macht mich traurig, Menschen zu sehen, denen vor allem daran liegt, wenigstens in Würde zu sterben, wenn sie diese Würde in ihrem Leben schon nicht erfahren durften.
    لا أفهم لكني أحزن حين أرى أناساً يهمّهم فقط أن يموتوا بكرامة لم يتمتعوا بها في حياتهم.
  • Die Ungläubigen werden durch das scheinbar schöne Leben auf Erden verführt. Sie machen sich lustig über die Gläubigen. Diese werden aber über ihnen stehen am Tag der Auferstehung. Gott gibt uneingeschränkt, wem Er will, ohne zu rechnen.
    زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم يوم القيامة والله يرزق من يشاء بغير حساب
  • Vor dem Hintergrund der Erkenntnis, dass die Grundlagen für ein gesundes und erfülltes Alter schon früh im Leben gelegt werden, soll der Plan eine praktische Handreichung für politische Entscheidungsträger darstellen, die ihnen hilft, konzentriert die wichtigsten Prioritäten im Zusammenhang mit dem individuellen Altern und dem Altern der Bevölkerung anzugehen.
    وفي حين تسلِّـم الخطة بأن إرساء الأسس لشيخوخة معافاة ومثرية، يتم في مرحلة مبكرة من الحياة، فإنها تهدف إلى أن تكون أداة عملية لمساعدة صناع السياسات على التركيز على الأولويات الرئيسية المرتبطة بشيخوخة الأفراد والمجتمعات.
  • In vielen Teilen der Welt, insbesondere in Afrika, hat die HIV/Aids-Pandemie älteren Frauen, die ohnehin schon in schwierigen Verhältnissen leben, die zusätzliche Last aufgebürdet, für ihre an HIV/Aids erkrankten Kinder und Enkelkinder und ihre durch Aids verwaisten Enkelkinder zu sorgen.
    كاربونيل، الأمينة المساعدة لمنظمة الشيخوخة في الولايات المتحدة الأمريكية؛ والسيد دام هو داك، نائب وزير شؤون العمل والعاجزين والشؤون الاجتماعية في فييت نام؛ والسيد فونفسفات بوفا، نائب وزير الشؤون الخارجية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية؛ والسيد شاهد أخطر، رئيس وفد بنغلاديش؛ والسيدة جين أساني - نديلميني، رئيسة وفد ملاوي.
  • Kleine Wasseraufbereitungsanlagen, tragbare Geräte zurÜberwachung der Herzfunktion und kostengünstige Tablet- Computersorgen heute schon dafür, das Leben in den ärmsten Regionen der Weltmaßgeblich zu verbessern und tragen dazu bei, diewirtschaftlichen Rahmenbedingungen anzugleichen.
    ومن الواضح أن الأجهزة مثل أنظمة تنقية المياه الصغيرة الحجم،وأجهزة مراقبة القلب المحمولة، وأجهزة الكمبيوتر اللوحية المنخفضةالتكلفة، بدأت بالفعل في تحسين حياة أفقر مواطني العالم ومساعدتهم فيتوفير الفرصة الاقتصادية المتكافئة للجميع.
  • Wir können ohne die Doha- Runde leben, doch für viele Menschen wäre das kein besonders schönes Leben.
    ربما كان بوسعنا أن نعيش من دون جولة الدوحة، ولكنها لن تكونحياة سعيدة بالنسبة للعديد من الناس.
  • Sogar als er angeschlossen an ein Gerät zur künstlichen Beatmung kaum Luft bekam, wollten die Argentinier, dass er seine Rolle in ihrem dunklen Ritual spielt: " Zeig uns die schöne Seitendes Lebens, bring ein bisschen Freude in unsere Herzen."
    فبينما لا يستطيع أن يتنفس إلا بصعوبة بمساعدة جهاز التنفسالآلي، لا يتورع شعب الأرجنتين عن مطالبته بأن يلعب دوره في طقوسهمالشريرة: " أسعدنا بعض الوقت، أدخل البهجة على قلوبنا ".
  • " Zeig uns die schönen Seiten des Lebens, bring ein bisschen Freude in unsere Herzen."
    " أسعدنا بعض الوقت، أدخل البهجة على قلوبنا ".
  • Die unbezwingbare Stadt erwachte schon wieder zu neuem Leben.
    كانت تلك المدينة التي لا تقهر قد بدأت في العودة إلى الحياةبالفعل.