die Scheuklappen Pl.
غِمَامَات {عيون الحيوان}
Textbeispiele
  • Er scheint durch seine Scheuklappen die Realität nicht zu sehen.
    يبدو أنه لا يرى الواقع بسبب غِمَامَاته.
  • Pferde tragen oft Scheuklappen, um sie auf den Weg vor ihnen zu konzentrieren.
    غالباً ما يرتدي الخيول غِمَامَات لتركيزها على الطريق أمامها.
  • Wir müssen lernen, unsere Scheuklappen abzunehmen und die gesamte Situation zu betrachten.
    علينا أن نتعلم كيف نخلع غِمَامَاتنا وننظر إلى الوضع بأكمله.
  • Seine Scheuklappen haben ihm nicht erlaubt, die Wahrheit zu sehen.
    لم تسمح له غِمَامَاته برؤية الحقيقة.
  • Mit Scheuklappen leben kann uns davon abhalten, neue Möglichkeiten zu erkennen.
    العيش مع الغِمَامَات يمكن أن يمنعنا من رؤية الفرص الجديدة.
  • Weil aber Rumsfeld beweisen wollte,dass dies auch ohneÄnderung der amerikanischen Strategie zu bewältigen war, und weilseine neokonservativen Berater durch ihre ideologischen Scheuklappen zu einer verzerrten Einschätzung der irakischen Realität gelangten, wurde Shinsekis Rat in den Windgeschlagen.
    إلا أن نصيحة شينسكي ووجهت بالرفض لأن دونالد رمسفيلد كانراغباً في إثبات نقطة ما بشأن الإستراتيجية العسكرية الأميركيةالمتحولة، ولأن مستشاريه وناصحيه من المحافظين الجدد أعمتهم ثوابتهمالإيديولوجية عن إدراك وتقدير الحقائق في العراق.
  • Tatsächlich sollten die Europäer ihre traditionelle Rolleweiterspielen und ohne ideologische Scheuklappen mit allen reden,die an der Tragödie Palästinas beteiligt sind – einschließlich der Hamas.
    في النهاية، يتعين على الأوروبيين أن يستمروا في الاضطلاعبدورهم التقليدي، والتحدث بدون اعتبارات إيديولوجية مع كافة الأطرافالمعنية بالمأساة الفلسطينية ـ بما في ذلك حماس.
  • Erstens: Ist die Führungsstruktur des Fonds geeignet, diesachlich distanzierte Überwachung seiner wichtigsten Mitglieder zugewährleisten? Und zweitens fragt man sich, ob ideologische Scheuklappen den IWF von der Erkenntnis abhielten, dass Deregulierung zu einem desaströsen Ergebnis führen könnte.
    أولاً، هل كانت بنية حكم الصندوق مناسبة لممارسة الإشراف علىالمساهمين الرئيسيين؟ وثانياً، هل منعت الحواجز الإيديولوجية صندوقالنقد الدولي من الإقرار بأن إلغاء القيود التنظيمية قد يؤدي إلىعواقب وخيمة؟
  • Er theoretisiert nicht lange darüber, was zu tun ist. Ertut es einfach, ohne ideologische Scheuklappen oder Einschränkungen.
    وهو لا يحاول وضع النظريات بشأن ما ينبغي القيام به؛ بل إنهيفعل ما يتبادر إلى ذهنه ببساطة، دون أي تحيز إيديولوجي أوقيود.
  • Ein weiteres trauriges Beispiel für ideologische Scheuklappen ist die Überzeugung der Republikaner, dass allein Steuererleichterungen und nicht öffentliche Ausgaben eine Erholungherbeiführen werden.
    فضلاً عن ذلك فإن اعتقاد الجمهوريين بأن التخفيضات الضريبيةوحدها، وليس الإنفاق العام، قادرة على إنعاش الاقتصاد، يشكل مثالاًمؤسفاً للإيديولوجية ضيقة الأفق.
  • Eine weitere lautet, dass die Wirtschaftswissenschaftler Scheuklappen aufhatten, da sie sich auf eine Ideologie verließen,nach der einem freien und unbeschränkten Markt keine Fehlerunterlaufen.
    وثمة رد آخر يقول إن خبراء الاقتصاد كانوا يتبنون نظرة ضيقةنابعة من إيديولوجية تقضي بأن السوق الحرة غير المقيدة من غير الممكنأن تخطئ.
  • Wir müssen das Business auf den Kopf stellen! Es wird Zeit die Scheuklappen abzunehmen.
    يمنحون أربع نجوم لأي مكان يحتوي غطاء على مرحاضه
  • Du trägst Scheuklappen. Du siehst die Lage nicht, wie sie ist.
    لقد اصبت بالعمى و لا ترى الامور بشكل واضح
  • Ich denke, dass ihr alle Scheuklappen habt.
    أتعاطف معك، لكن لا أملك شيئاً لك
  • Ich denke, dass ihr alle Scheuklappen habt.
    ،ما أعتقده هو أن لديكم غمامات