Textbeispiele
  • Dein Beitrag zur Projektarbeit war deutlich bemerkbar.
    كان مساهمتك في العمل المشروع واضحة جداً.
  • Ihre Verbesserung ist bemerkbar geworden.
    أصبحت تحسنك واضحاً.
  • Deine glückliche Stimmung ist überall bemerkbar.
    مزاجك السعيد واضح في كل مكان.
  • Die Auswirkungen des Klimawandels sind deutlich bemerkbar.
    آثار التغير المناخي واضحة للغاية.
  • Seine Abwesenheit war sehr bemerkbar.
    كان غيابه واضحاً جداً.
  • Der Bundesminister für Wirtschaft und Technologie Michael Glos: ‘Die im vergangenen Jahr durch die globale Finanzmarktkrise und den weltweiten Wirtschaftsabschwung verursachte Rezession macht sich bereits in den Wirtschaftsdaten des abgelaufenen Jahres 2008 deutlich bemerkbar.
    ويقول الوزير الاتحادي للاقتصاد والتكنولوجيا ميشائيل جلوس: بإمكاننا أن نلمس الركود الذي سببته أزمة سوق المال العالمية والتراجع الاقتصادي العالمي الذي شهدته السنة الفائتة بوضوح من خلال البيانات الاقتصادية لسنة 2008 الماضية.
  • Die Wirtschaftskrise macht sich in den Zahlen deutlich bemerkbar. Die Einnahmen gingen um 1,1 Prozent zurück. Demgegenüber erhöhten sich die Staatsausgaben um 3,5 Prozent. Besonders soziale Leistungen, zum Beispiel im Gesundheitsbereich, und die Finanzierung der Kurzarbeit trieben die staatlichen Zahlungsverpflichtungen nach oben.
    لقد عبرت الأزمة الاقتصادية عن نفسها تعبيرا صادقا من خلال الأرقام المعلنة، فلقد تراجعت الإيرادات بنسبة 1.1 بالمائة، وارتفعت في المقابل مصروفات الدولة بنسبة 3.5 بالمائة، كما أدت الخدمات الاجتماعية بصفة خاصة، ومنها على سبيل المثال المجال الصحي وتمويل الأعمال قصيرة الأجل إلى ارتفاع قيمة التزامات السداد الحكومية.
  • Die religiös-konservativen Schichten, die insbesondere unter der Regierung von Ministerpräsident Recep Tayyip Erdogan in den vergangenen Jahren zu Geld und Selbstverstrauen gekommen sind, machen sich im Herzen ehemals kemalistischer Hochburgen bemerkbar.
    يلاحظ في قلب المعاقل التي كانت تعتبر في السابق خاصة بالكماليين حضور الطبقات المتديّنة المحافظة، التي حصلت في السنين الماضية وخاصة في ظلّ حكومة رئيس الوزراء رجب طيب إردوغان على المال وعلى ثقتها بنفسها.
  • Konkret macht sich vor allem eine Umlenkung der Kredite und der öffentlichen Wirtschaftshilfe vom Süden in den Osten bemerkbar.
    من المؤشرات الواضحة لذلك على وجه خاص تحويل القروض والمساعدات الاقتصادية الحكومية الموجهة أساسا إلى الجنوب نحو الشرق.
  • Zum Ende des Jahrzehnts werden sich vermutlich die Schattenseiten mit dem Zusammenbruch nicht konkurrenzfähiger heimischer Industrien, verstärkter Arbeitslosigkeit und mehr wirtschaftlicher Abhängigkeit stärker bemerkbar machen.
    ولكن في نهاية هذا العقد ستتضح معالم سلبيات هذا النمط من التعاون حيث ستنهار الصناعات المحلية غير ذات القدرات التنافسية وستتصاعد معدلات البطالة وسيزداد اعتماد البلاد اقتصاديا على الخارج.
  • Amirpur publizierte ihr Porträt der im Westen völlig unbekannten Juristin kurz nach der Entscheidung des Nobelpreiskomitees. Eine Eile, die sich zwar stilistisch, aber nicht inhaltlich bemerkbar macht.
    نشرت أميربور هذه السيرة الذاتية عن شيرين عبادي الحقوقية التي يجهلها الغرب تماما، بعد إصدار لجنة جائزة نوبل قرارها بوقت قليل. كُتب الكتاب على عجل نلمحه أسلوبيا ولكن ليس على مستوى المضمون.
  • Und sage den gläubigen Frauen, sie sollen den Blick niederschlagen und ihre Keuschheit wahren und ihre Zierde nicht zeigen, außer dem, was davon sichtbar ist, und sie sollen ihre Tücher über ihren Kleiderausschnitt ziehen und ihre Zierde niemandem zeigen außer ihren Ehemännern, ihren Vätern, Schwiegervätern, ihren Söhnen, Stiefsöhnen, ihren Brüdern, den Söhnen ihrer Brüder und ihrer Schwestern, den Frauen, mit denen sie Umgang haben, den Leibeigenen, den mit ihnen lebenden Männern, die Frauen nicht mehr begehren, und den Kindern, die noch kein Verlangen nach Frauen haben. Sie sollen den Boden nicht mit den Füßen schlagen, um verdeckten Schmuck bemerkbar zu machen. Kehrt alle reumütig zu Gott zurück, ihr Gläubigen, damit ihr Erfolg erzielt!
    وقل للمؤمنات يغضضن من أبصارهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن إلا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن على جيوبهن ولا يبدين زينتهن إلا لبعولتهن أو آبائهن أو آباء بعولتهن أو أبنائهن أو أبناء بعولتهن أو إخوانهن أو بني إخوانهن أو بني أخواتهن أو نسائهن أو ما ملكت أيمانهن أو التابعين غير أولي الإربة من الرجال أو الطفل الذين لم يظهروا على عورات النساء ولا يضربن بأرجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا إلى الله جميعا أيه المؤمنون لعلكم تفلحون
  • Beim Morgen, wenn er anbricht und sich durch eine frische Brise bemerkbar macht!
    والصبح إذا تنفس
  • stellt mit tiefer Besorgnis fest, dass die Sechs-Wochen-Regel für die Herausgabe von Dokumenten nicht vollständig eingehalten wird, was unter anderem auf die nach wie vor verspätete Vorlage von Dokumenten durch die Urheberabteilungen zurückzuführen ist, und ersucht den Generalsekretär, weitere dringende Maßnahmen zu ergreifen, um die strikte Einhaltung der Sechs-Wochen-Regel für die fristgerechte Herausgabe von Dokumenten sicherzustellen, angesichts der Auswirkungen, die ihre verspätete Herausgabe auf die Arbeit der zwischenstaatlichen Organe und der Sachverständigengremien hat, was sich während des Hauptteils der neunundfünfzigsten Tagung deutlich bemerkbar machte;
    تلاحظ مع بالغ القلق أنه لا يجري التقيد على الوجه الكامل بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق بسبب جملة أمور منها التأخر المستمر في تقديم الوثائق من قبل الإدارات التي تعدها، وتطلب إلى الأمين العام أن يتخذ تدابير عاجلة أخرى لضمان التقيد الصارم بقاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق في الوقت المناسب، نظرا لما يخلفه التأخر في إصدار الوثائق من آثار على أداء الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، لمست بحدة في الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين؛
  • In dem Bericht wird eine neue Vision der kollektiven Sicherheit skizziert, die auf alle schweren Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit eingeht, die überall auf der Welt bemerkbar sind.
    ويقترح التقرير رؤية جديدة للأمن الجماعي، وهي رؤية تتناول جميع التهديدات الرئيسية للسلم والأمن الدوليين التي نواجهها في شتى أنحاء العالم.
Synonyme
  • واضح ، ظاهر ، أبلج ، ناصع ، بيّن ، صريح ، تلميع ، صقل
Synonyme
  • sichtbar, spürbar, bemerkbar, auffällig, bedeutend, merklich, merkbar
Beispiele
  • Man glaubte zu bemerken, daß der Baron nach der Abreise seiner Tochter strenger und unnachsichtiger in seinen Urteilen war, daß er ungeduldig wurde, wenn man ihm widersprach, aber sonst war keine Veränderung bemerkbar., Die Frau Meisterin aber stund auf, ob auf einen Wink oder eigenmächtig, war nicht bemerkbar, holte ein Kacheli, schenkte es voll, stellte es zweg und sagte: "so hock ab, nimm das und hau dr selber Brot ab, du sottst durstig sy?, Von Jahr zu Jahr rückt er weiter, dringt er unmerklich aber sicher vor, so daß nach einer Reihe von Jahren große Versandungen des Bodens sich bemerkbar machen., Herr Fröbel hatte den Grafen mit dem tiefen Blick seiner sinnenden Augen betrachtet, eine leichte Verstimmung war auf seinem Gesicht bemerkbar, und mit einer gewissen selbstbewußten Zurückhaltung erwiderte er:, Wurde das für beide Teile zu ermüdend, so machte sich auch wohl der Widerpart im Garten bemerkbar - wir erschienen am Fenster, und man setzte das anregende Gespräch mit erhobener Stimme und feindseligen Gesten fort., Das muß man tun, sagte der Schäfer, das rechnen sie einem hoch an, die Unterirdischen, wenn man sich bemerkbar macht, damit sie ihre Schätze beizeiten fortbringen können., Mitten in der Feldmark, weithin sich bemerkbar machend, ist ein heller Fleck., Aus der Bewegung, welche sich jetzt auf der Insel bemerkbar machte, schlossen Grunthe und Saltner, daß das Schiff eine Fernfahrt angetreten habe und fürs nächste nicht wieder zu erwarten sei., Sie reihten sich, vom Blaugrün der Sträucher und bunten Blumenbosketts umgeben, unregelmäßig zu beiden Seiten der Wege, auf deren festem Moosteppich sich, für das Auge wenig bemerkbar, die Geleise der Gleitbahn hinzogen., Wera hatte sich gleich bemerkbar machen wollen, aber das Geräusch des Regens und das Rufen der Fuhrleute hatten ihren Versuch vereitelt.
leftNeighbours
  • negativ bemerkbar, positiv bemerkbar, macht sich bemerkbar, deutlich bemerkbar, nachteilig bemerkbar, unangenehm bemerkbar, schmerzlich bemerkbar, lautstark bemerkbar, Arbeitsmarkt bemerkbar, schmerzhaft bemerkbar
rightNeighbours
  • bemerkbar machen, bemerkbar gemacht, bemerkbar macht, bemerkbar machte, bemerkbar mache, bemerkbar machten, bemerkbar machende, bemerkbar machen zu, bemerkbar machenden, bemerkbar macht sich
wordforms
  • bemerkbar, bemerkbaren, bemerkbare, bemerkbarer, bemerkbarere, bemerkbares