Textbeispiele
  • Ich bin besorgt, dass er das Schuljahr nicht bestehen und sitzenbleiben könnte.
    أنا قلق من أنه قد لا يجتاز العام الدراسي ويتخلف.
  • Wenn du nicht genug lernst, könntest du sitzenbleiben.
    إذا لم تتعلم بما فيه الكفاية، فقد تُتَرَك خلفاً.
  • Er musste leider in der Schule sitzenbleiben.
    لسوء الحظ، اضطر للبقاء في المدرسة.
  • Ich will unbedingt vermeiden, dass ich sitzenbleibe.
    أريد بكل تأكيد تجنب البقاء خلفا.
  • Das Sitzenbleiben in der Schule kann das Selbstwertgefühl eines Kindes stark beeinträchtigen.
    البقاء في المدرسة يمكن أن يؤثر بشكل كبير على الثقة بالنفس لدى الطفل.
  • a) Die Generalversammlung stimmt in der Regel durch Handzeichen oder durch Aufstehen oder Sitzenbleiben ab; jeder Vertreter kann jedoch eine namentliche Abstimmung verlangen.
    (أ) تصوت الجمعية العامة عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
  • b) Stimmt die Generalversammlung mit einer mechanischen Anlage ab, so wird die Abstimmung durch Handzeichen oder durch Aufstehen oder Sitzenbleiben durch eine nicht aufgezeichnete Abstimmung und die namentliche Abstimmung durch eine aufgezeichnete Abstimmung ersetzt.
    (ب) لدى تصويت الجمعية العامة بواسطة الجهاز الآلي، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء الأسماء.
  • a) Der Ausschuss stimmt in der Regel durch Handzeichen oder durch Aufstehen oder Sitzenbleiben ab; jeder Vertreter kann jedoch eine namentliche Abstimmung verlangen.
    (أ) تُصوّت اللجنة عادة برفع الأيدي أو بالوقوف، ولكن لأي ممثل أن يطلب التصويت بنداء الأسماء.
  • b) Stimmt der Ausschuss mit einer mechanischen Anlage ab, so wird die Abstimmung durch Handzeichen oder durch Aufstehen oder Sitzenbleiben durch eine nicht aufgezeichnete Abstimmung und die namentliche Abstimmung durch eine aufgezeichnete Abstimmung ersetzt.
    (ب) لدى تصويت اللجنة بواسطة الجهاز الآلي، يحل التصويت غير المُسجَّل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المُسجَّل محل التصويت بنداء الأسماء.
  • Die Anleger sind besorgt, dass das Gericht den ESM zu Fallbringen könnte, weil sie dann auf den Verlusten aus ihrer Fehlinvestition sitzenbleiben.
    فيخشى المستثمرون أن تعارض المحكمة آلية الاستقرار الأوروبيإلى الحد الذي قد يضطرهم إلى تحمل الخسائر الناجمة عن استثماراتهمالسيئة.
  • Würde dies einige Jahre so bleiben, wäre ein Zusammenbruchdes Euro ohne einen Kollaps möglich, die Gläubigerländer würdenjedoch auf hohen Forderungen an Schuldnerländer sitzenbleiben, diesich schwerlich eintrieben ließen.
    وإذا استمر هذا لبضع سنوات، فإن تفكيك اليورو قد يصبح فيالإمكان من دون انهيار، ولكن هذا من شأنه أن يخلف لدى الدول الدائنةمطالبات كبيرة ضد الدول المدينة، وهي المطالبات التي سيكون من الصعبتحصيلها.
  • Lhr sollt sitzenbleiben! - Auf den Boden, hab ich gesagt!
    أستلق على الأرض انبطح
  • Ich denke, ich muss still sitzenbleiben,... und darüber nachdenken, was ich mit meinem Leben machen werde.
    أعتقد أن عليّ الجلوس والتفكير في هدوء فيما سأفعله في حياتي مستقبلاً
  • -Ich kann hier nicht sitzenbleiben!
    لا يكنني البقاء هكذا - يجب أن تطيع الأوامر -
  • Ihr sollt sitzenbleiben! - Auf den Boden, hab ich gesagt!
    أستلق على الأرض انبطح