Textbeispiele
  • Diese Idee ist absolut unsinnig.
    هذه الفكرة لا معنى لها تماماً.
  • Es ist unsinnig, so etwas zu sagen.
    هو لا معنى له ، أن قول شيء من هذا القبيل.
  • Dein Argument ist vollkommen unsinnig.
    حجتك لا معنى لها تماما.
  • Ich denke, es ist unsinnig, Dir das noch einmal zu erklären.
    أعتقد أنه لا معنى له أن أشرح لك هذا مرة أخرى.
  • Es ist völlig unsinnig, weiter zu diskutieren.
    من العديم من الفائدة أن نواصل النقاش.
  • Doch die Hamas ist ja noch nicht einmal dazu bereit, die unsinnigen und sinnlosen Raketenangriffe einzustellen. Und dass aus einem einfachen Grund – der natürlich nur als Vorwand dient:
    بيد أنَّ حماس لا تزال غير مستعدة لإيقاف الهجمات بالصواريخ العبثية وغير المجدية. وذلك لسبب بسيط - يتم استخدامه بطبيعة الحال كذريعة وحسب.
  • Nein, Verbote bringen gar nichts. Eine Prohibition von Alkohol ist unsinnig. Man hat das in den USA gesehen, das Verbot von Alkohol brachte nur Probleme.
    لا، إذ أَنّ سياسة المنع لا تؤدي إلى نتيجة. فحظر الكحول عمل غير معقول. لقد رأينا ذلك في الولايات المتحدة الأَمريكية، حيث لم يؤد منع الكحول إلاّ إلى المزيد من المشاكل.
  • In dem Artikel ist von "Steinzeit-Islamisten" die Rede – eine offensichtlich unsinnige Formulierung. Denn sind Bewegungen wie die Taliban nicht mindestens in einigen Aspekten ein ausgesprochen modernes Phänomen?
    وفي هذا المقال يرد الكلام عن "العصر الحجري الإسلامي" ؛ وهي صياغة من باب اللغو. أليست حركة الطالبان في بعض أوجهها على الأقل ظاهرة من صميم الحداثة ؟
  • Mancher Ungläubige prägt sich unsinniges Gerede ein und verbreitet es, um die Menschen ohne Wissen von Gottes Weg abirren zu lassen und über Gottes Offenbarung zu spotten. Ihnen zollt entehrende qualvolle Strafe.
    ومن الناس من يشتري لهو الحديث ليضل عن سبيل الله بغير علم ويتخذها هزوا أولئك لهم عذاب مهين
  • Dies ist ein glücklicher Umstand, denn die Schiefergasproduktion dürfte es Polen politisch erleichtern, seinewirtschaftlich und ökologisch unsinnigen Subventionen für die Förderung (und den Verbrauch) lokaler Kohle auslaufen zulassen.
    وهي مصادفة سعيدة، لأن إنتاج الغاز الصخري ربما ييسر علىالمستوى السياسي تخليص بولندا تدريجياً من إعانات الدعم غير المنطقيةعلى الصعيدين الاقتصادي والبيئي والتي تقدم لمنتجي الفحم المحليين(ومستهلكيه).
  • Wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass der Dreamlinerdiese Mindestgeschwindigkeit erreichen kann, ist es unsinnig,darüber zu reden, dass er die Reisemöglichkeiten von Millionen von Menschen in aller Welt verbessern wird.
    وما لم نكن على ثقة تامة من قدرة الطائرة دريم لاينرعلى تجنب التباطؤ إلى سرعة التوقف، فمن غير المنطقي أن نتحدث عن كلالجوانب التي سوف تعمل بها هذه الطائرة على تحسين خبرة الطيرانللملايين من البشر في مختلف أنحاء العالم.
  • In manchen Fällen – so die Kritiker – ist der Rat des IWFund der Weltbank unsinnig.
    في بعض الأحيان ـ وقد يقول المنتقدون في كثير من الأحيان ـتكون النصيحة المقدمة من صندوق النقد الدولي والبنك الدولي مضللة.ولقد صدق هذا على نحو مؤكد أثناء ثمانينيات وأوائل تسعينيات القرنالعشرين حين كان فكر جناح اليمين مسيطراً، فكانت هناك وصفة ثابتة تفرضعلى الجميع تحت كافة الظروف.
  • Dennoch bleibt das grundlegende Vermächtnis des Berichts: Wir haben die Neigung geerbt, uns obsessiv auf unsinnige Lösungenfür größtenteils triviale Probleme zu versteifen, während wir oftgroße Probleme und sinnvolle Lösungen unbeachtet lassen.
    بيد أن الإرث الأساسي الذي خلفه التقرير يظل باقيا: فقد ورثناميلاً إلى الهوس المرضي بعلاجات مضللة لمشاكل تافهة إلى حد كبير، فيحين تجاهلنا في الأغلب الأعم مشاكل ضخمة وعلاجات معقولة.
  • Die fortdauernden unsinnigen Interventionen im Nahen Ostendurch die Vereinigten Staaten und Großbritannien sind tief imarabischen Sand verwurzelt.
    إن التدخلات المتواصلة المبنية على حسابات خاطئة في الشرقالأوسط من قِـبَل الولايات المتحدة والمملكة المتحدة تضرب بجذورهاعميقاً في الرمال العربية.
  • Diese Politik der Bestrafung ist unsinnig.
    ولا شك أن هذه السياسات العقابية لابد وأن تضر بالمصالحالأميركية.