Textbeispiele
  • Der Sexualverbrecher wurde zu einer langen Gefängnisstrafe verurteilt.
    تم الحكم على مرتكب الجريمة الجنسية بالسجن لفترة طويلة.
  • Die Polizei jagt aktiv einen bekannten Sexualverbrecher in der Region.
    تقوم الشرطة بمطاردة نشطة لمرتكب جرائم جنسية معروف في المنطقة.
  • Der Sexualverbrecher ist von der Bewährung entlassen worden.
    تم الإفراج عن مرتكب الجريمة الجنسية من الإفراج المشروط.
  • Mit Bedauern berichten wir über die Freilassung des Sexualverbrechers wegen guter Führung.
    ننقل بأسف الأخبار عن الإفراج عن مرتكب الجريمة الجنسية بسبب سلوكه الحسن.
  • Das Gericht erklärte den Angeklagten als Sexualverbrecher schuldig.
    أدانت المحكمة المتهم بكونه مرتكب جريمة جنسية.
  • In einer leidenschaftlichen Rede hat Kavita Krishnan, Sekretärin der indischen Frauenorganisation All India Progressive Women’s Association, ausgesprochen, worum es bei den Protestenwirklich geht: die gängige Praxis in Indien, die Opfer von Sexualverbrechen selbst verantwortlich zu machen.
    ففي خطاب عاطفي، تحدثت كافيتا كرشينان، أمينة رابطة كل النساءالتقدميات في الهند، عن القضية الأكثر عمقاً وراء الاحتجاجاتوالمظاهرات: أو ثقافة إلقاء اللوم على الضحية في الجرائم الجنسية فيالهند.
  • In Indien, wie in Italien, Schweden und in der ganzen Weltwerden Frauen und Männer, die die Bewegungsfreiheit und die Unversehrtheit von Sexualverbrechen unterstützen, dazu gezwungen,diesen Kampf noch einmal zu führen.
    وفي الهند ــ كما هي الحال في إيطاليا، والسويد، ومختلف أنحاءالعالم ــ يضطر الرجال والنساء الذين يؤيدون حرية التنقل والسلامة منالجرائم الجنسية إلى خوض نفس المعركة من جديد.
  • In der Zwischenzeit hat das Opfer von Polanskis Sexualverbrechen, Samantha Geimer, ihm öffentlich vergeben und den Wunsch geäußert, die Klage zurückzuziehen.
    ومنذ ذلك الحين، صرحت ضحية بولانسكيسامانثا جايمر علناً بأنهاقد عفت عنه، وأعربت عن رغبتها في إسقاط الاتهامات الموجهةإليه.
  • NEW YORK – Heutzutage ist es unmöglich, über Sexskandaleoder Sexualverbrechen zu hören – sei es im Zusammenhang mit Dominique Strauss- Kahn oder dem ehemaligen Governeur von New York, Eliot Spitzer, mit dem italienischen Premier Berlusconi oder demhalben Dutzend Kongressabgeordneten, deren Karrieren in den letztenzwei Jahren endeten -, ohne darüber nachzudenken, wie sie ans Tageslicht kamen.
    نيويورك ـ من المستحيل أن نسمع عن الفضائح الجنسية أو جرائمالجنس في أيامنا هذه ـ سواء تلك التي تورط فيها دومينيك شتراوس كان،أو تلك التي ارتكبها حاكم نيويورك السابق اليوت سبيتزر، أو رئيسالوزراء الإيطالي سيلفيو برلسكوني، أو نحو ستة من أعضاء الكونجرسالأميركيين الذين انتهت حياتهم المهنية في الأعوام القليلة الماضية ـمن دون التفكير في الكيفية التي افتضح بها أمرهم.
  • Der etwa 700 Seiten umfassende Bericht der Kommission, derin nur 29 Tagen erstellt wurde, forderte die Regierung auf,schnelle und umfassende Schritte einzuleiten. Zu den Empfehlungendes Berichts zählen härtere Strafen für Sexualverbrechen, auch für Belästigung, die Forderung, dass Polizeibeamte jeden Fall vonangeblicher Vergewaltigung melden sollen, sowie weitere Maßnahmen,um die allgegenwärtige Diskriminierung von Fraueneinzudämmen.
    لقد تم اكمال تقرير اللجنة والذي جاء في 700 صفحة خلال 29 يومفقط حيث حث التقرير الحكومة على اتخاذ اجراءات سريعة وبعيدة المدىولقد كان من بين توصيات التقرير فرض عقوبات اشد على الجرائم الجنسيةبما في ذلك التحرش ومطالبة ضباط الشرطة بالابلاغ عن اي ادعاء بحدوثاغتصاب بالاضافة الى اجراءات أعم من اجل التعامل مع انتشار التمييز ضدالنساء.
  • Sexualverbrechen des Weißen Hauses
    جرائم الجنس في البيت الأبيض
  • NEW YORK – Sexualverbrechen tragen eine verräterische Handschrift, auch wenn diejenigen, die diese Gräueltatendirigieren, zu den mächtigsten Männern und Frauen in den Vereinigten Staaten gehören.
    نيويورك ـ إن جرائم الجنس تحمل دوماً توقيعاً يشير إلىمرتكبيها، حتى ولو كانوا من بين أقوى الرجال والنساء في الولاياتالمتحدة.
  • Durch meine Arbeit in einem Krisenzentrum für Vergewaltigungsopfer und durch Schulungen über die Grundlagen von Sexualverbrechen habe ich einfach gelernt, dass alle Sexualstraftäter in bestimmten wiedererkennbaren Musternhandeln.
    فالأمر ببساطة أنني بفضل عملي في أحد المراكز التي تتعامل معكارثة الاغتصاب، والتدريب الذي تلقيته حول أساسيات جرائم الجنس، أدركتأن كل مرتكبي هذه الجرائم يتعاملون مع الأمور بأساليب معينة يمكنتمييزها.
  • Die von oben angeordnete Sexualisierung der Folterverwandelte Abu Ghraib und Guantánamo Bay im Wesentlichen in einenorganisierten Ring von Sexualverbrechern, in dem gehandelte Sexsklaven von den USA als Gefangene festgehalten wurden.
    إن التصريح باستخدام الجنس في التعذيب من جانب شاغلي مناصبعليا يجعل من أبو غريب وخليج غوانتانامو حلقة من حلقات جرائم الجنسالمنظمة، حيث عبيد الجنس المتاجر بهم سجناء تحتجزهم الولاياتالمتحدة.
  • Obwohl wir heute darüber diskutieren können, welche Strafefür das Waterboarding angebracht ist, hüllt sich Amerika als Nationin ein merkwürdiges Schweigen und scheint noch nicht in der Lage zusein, über die begangenen Sexualverbrechen zu sprechen.
    رغم أننا نستطيع الآن أن نتناقش بشأن العقوبة الواجبة لمناستخدم أسلوب التعذيب بمحاكاة الإغراق بصب الماء على الوجه، إلا أنأميركا كأمة تلتزم صمتاً غريباً إزاء الجرائم الجنسية التي تبدو عاجزةعن مناقشتها.