Textbeispiele
  • Soziale Gerechtigkeit ist der Grundstein für Frieden und Stabilität in jeder Gesellschaft.
    العدالة الاجتماعية هي الأساس للسلام والاستقرار في كل مجتمع.
  • Wir alle haben die Verantwortung, für soziale Gerechtigkeit in unserer Gesellschaft zu kämpfen.
    لدينا جميعًا المسؤولية للقتال من أجل العدالة الاجتماعية في مجتمعنا.
  • Soziale Gerechtigkeit beinhaltet gleiche Rechte und Chancen für alle.
    تتضمن العدالة الاجتماعية حقوقًا وفرصًا متساوية للجميع.
  • Eine nachhaltige Entwicklung kann ohne soziale Gerechtigkeit nicht erreicht werden.
    لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون عدالة اجتماعية.
  • Die Förderung der sozialen Gerechtigkeit ist ein zentraler Aspekt unserer Arbeit.
    تعزيز العدالة الاجتماعية هو جانب مركزي في عملنا.
  • Der Rekurs im Wahlprogramm auf Solidarität und soziale Gerechtigkeit bleibt deshalb äußerlich.
    أنّ الدعوة إلى التضامن والعدالة الاجتماعية في البرنامج الانتخابي تظل دعوة ظاهرية فحسب
  • " Die Erklärung fordert die Bestrafung der Hauptverantwortlichen von schwersten Kriegsverbrechen und Völkermord. Gleichzeitig schärft sie den Blick dafür, dass Versöhnung immer auch die Frucht von Wahrheit, sozialer Gerechtigkeit und neuem, durch den Rechtsstaat verbürgtem Vertrauen ist. Nürnberg steht symbolisch hierfür - als Geburtsstätte der internationalen Justiz 1946 und seitdem als Vorreiter der Vergangenheitsbewältigung.“
    كما يطالب الإعلان بمعاقبة المسؤولين الرئيسيين في جرائم الحرب العظمى، كما تلفت الانتباه إلى أن المصالحة تأتي دائماً ثمرة الحقيقة والعدالة الاجتماعية والثقة الجديدة التي تنتج عن سيادة القانون. تعتبر نورينبرج هنا رمزاً حيث شهدت ميلاد القضاء الدولي عام 1946 ومنذ ذلك التاريخ وهي رائدة في مجال التغلب على مشاكل الماضي.
  • In seinem Buch "Islam und Revolution" entwickelt Ashgar Ali Engineer die Perspektive einer Befreiungstheologie, die der Religion eine andere soziale Funktion zuweist, die Gerechtigkeit nicht im Jenseits, sondern im Hier und Jetzt verortet.
    وفي كتابه "الإسلام والثورة" يقدم أصغر علي إنجينير رؤية لفقه التحرر، الذي يُعين للدين وظيفة اجتماعية أخرى، توصي بالعدالة ليس في الآخرة فقط، وإنما في الدنيا وفي عالمنا هذا أيضاً.
  • Qutb schrieb die Grundlagentexte des Islamismus. "Meilensteine", "Soziale Gerechtigkeit" und "Im Schatten des Koran", wortgewaltige Traktate, in denen er eine neue Generation Heiliger Krieger herbeiträumte, die eine gerechte Welt unter der Scharia erkämpfen sollten.
    لقد وضع سيد قطب المؤلفات الأساسية للحركة الإسلامية. وقد كانت "معالم على الطريق" و"العدالة الاجتماعية" و "في ظل القرآن" مطارحات عنيفة النبرة يحلم فيها بجيل جديد من المجاهدين العقائديين سيكون عليه أن يخوض المعركة من أجل سيادة عالم عادل في ظل حكم الشريعة الإسلامية.
  • Vielleicht glauben die Prinzen, dass es einfacher ist, "terroristische" Verbrecher umzubringen als Forderungen nach sozialer Gerechtigkeit zu zerschlagen.
    وربما اعتقد الأمراء أن قتل المجرمين "الإرهابيين" أسهل عليهم من إحباط المطالب نحو عدالة اجتماعية.
  • Ich möchte damit nicht behaupten, dass Religion zu Fragen sozialer Gerechtigkeit nichts zu sagen hätte.
    أنا لا أود الادعاء بأن ليس للدين في مسائل العدالة الاجتماعية ما يقوله.
  • Führt uns diese Einstellung in unserem Verständnis sozialer Gerechtigkeit zu einem kompletten Relativismus?
    هل يقودنا هذا الموقف في تفهمنا للعدالة الاجتماعية إلى نسبية كاملة؟
  • Respekt für die Menschenwürde ist das grundlegende normative Prinzip, auf dem alle denkbaren Gerechtigkeitsordnungen basieren. In allen Kontroversen darüber, was soziale Gerechtigkeit bedeuten könnte, ist die grundlegende Anforderung, die menschliche Verantwortung zu respektieren, immer schon vorausgesetzt.
    إن احترام الكرامة الإنسانيّة هو المبدأ الأساسيّ الذي تقوم عليه كل نظم العدالة. وكان اشتراط احترام المسؤولية الإنسانيّة هو المطلب الأساسيّ دائمًا في الجدل حول ما يمكن أن تعنيه العدالة الاجتماعيّة.
  • In religiösen Traditionen hat sich immer wieder ein tiefes Verlangen nach sozialer Gerechtigkeit artikuliert, das auch die heutigen Debatten inspirieren kann.
    تلفظت التّقاليد الدينية برغبة عميقة نحو العدالة الاجتماعية، قد أفصحت عن نفسها مرارًا وتكرارًا، وهذا يمكن أن يثري المناقشات الحاليّة.
  • Lassen Sie mich diese einleitenden Worte mit der Bemerkung abschließen, dass es keinen klaren Begriff einer sozialen Gerechtigkeit in Europa gibt.
    دعوني أنهي هذه الكلمات الافتتاحيّة بالملاحظة أنّ ليس هناك في أوروبا مفهوم واضح للعدالة اجتماعية.