beladen {belud ; beladen}
Textbeispiele
  • Der LKW wurde mit der Ware beladen.
    تم شحن الشاحنة بالبضائع.
  • Sie beladen das Schiff mit Containern.
    هم يقومون بشحن السفينة بالحاويات.
  • Ich werde das Auto mit Gepäck beladen.
    سأقوم بشحن السيارة بالأمتعة.
  • Die Arbeiter sind dabei, den Van zu beladen.
    العمال يقومون بشحن الفان.
  • Wir müssen die Koffer beladen bevor wir losfahren.
    يجب أن نقوم بشحن الحقائب قبل أن نبدأ الرحلة.
  • Flüchtlinge, beladen mit ihrer armseligen Habe in kleinen Taschen oder Plastiktüten, angstvoll über die Trümmer der Brücken kletternd, die die israelischen Bomber wenige Stunden zuvor zerstört hatten.
    عابرين مشياً على الأقدام فيما هم يحملون متاعاً قليلاً وضعوه في شنط صغيرة وفي أكياس نايلون، محاذرين التعثر والسقوط على أنقاض الجسور التي حطمتها الطائرات الإسرائيلية منذ ساعات.
  • Es ist euch erlaubt, euch euren Frauen nachts im Fastenmonat zu nähern. Ihr seid ihre nahen Gefährten, und sie sind eure nahen Gefährtinnen. Gott weiß, daß ihr es euch zu schwer gemacht habt, indem ihr euch im Fastenmonat von ihnen fernhaltet. Ihr habt euch durch diese Übertreibung mit Schuld beladen, die Gott euch verzeiht. Ihr dürft euch ihnen nähern und sollt den Geboten Gottes entsprechen. Eßt und trinkt, bis ihr das Licht der Morgendämmerung wahrnehmt, das sich von der dunklen Nacht abhebt wie der weiße vom schwarzen Faden! Von da an habt ihr bis zum Sonnenuntergang zu fasten. Wenn ihr euch in den Moscheen der I`tikaf-Andacht während der letzten zehn Tage des Fastenmonats hingebt, sollt ihr keinen Verkehr mit Frauen haben. Das sind Gottes Grenzen, die ihr nicht antasten dürft. So erläutert Gott den Menschen Seine Zeichen, damit sie sich der Frömmigkeit befleißigen.
    أحل لكم ليلة الصيام الرفث إلى نسائكم هن لباس لكم وأنتم لباس لهن علم الله أنكم كنتم تختانون أنفسكم فتاب عليكم وعفا عنكم فالآن باشروهن وابتغوا ما كتب الله لكم وكلوا واشربوا حتى يتبين لكم الخيط الأبيض من الخيط الأسود من الفجر ثم أتموا الصيام إلى الليل ولا تباشروهن وأنتم عاكفون في المساجد تلك حدود الله فلا تقربوها كذلك يبين الله آياته للناس لعلهم يتقون
  • Wir erretteten ihn und alle, die mit ihm waren auf der Arche, die voll beladen war.
    فأنجيناه ومن معه في الفلك المشحون
  • Siehst du denn nicht, daß die Schiffe durch Gottes Gnade mit Seinen Gaben beladen auf dem Meer fahren, damit Er euch etwas von Seinen Zeichen zeige? Darin sind Zeichen für jeden Geduldigen, Dankbaren.
    ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمت الله ليريكم من آياته إن في ذلك لآيات لكل صبار شكور
  • Ein Zeichen für sie ist, daß Wir ihre Nachkommenschaft auf beladenen Schiffen befördern.
    وآية لهم أنا حملنا ذريتهم في الفلك المشحون
  • Mit niedergeschlagenen Blicken und mit Schande beladen stehen sie da. Sie wurden doch im irdischen Leben aufgefordert, sich vor Gott niederzuwerfen, als sie es konnten, aber sie taten es nicht.
    خاشعة أبصارهم ترهقهم ذلة وقد كانوا يدعون إلى السجود وهم سالمون
  • Er bekundet seine tiefe Besorgnis über die bekannt gewordenen jüngsten Erklärungen, die der Generalsekretär der Hisbollah in dieser Hinsicht abgegeben hat, insbesondere in Bezug auf die Beschlagnahme eines mit Waffen beladenen Lastkraftwagens durch die libanesischen Behörden am 8. Februar 2007, und unterstreicht, dass diese Erklärungen ein offenes Eingeständnis von Aktivitäten sind, die einen Verstoß gegen die Resolution 1701 (2006) darstellen.
    ويعرب عن عميق قلقه لما أفادت به التقارير بشأن التصريحات التي أدلى بها الأمين العام لحزب الله مؤخرا في هذا الصدد، وبخاصة فيما يتعلق بضبط السلطات اللبنانية شاحنة محملة بالأسلحة في 8 شباط/فبراير 2007، ويشدد على أن هذه التصريحات تشكل اعترافا صريحا بأنشطة تمثل انتهاكا للقرار 1701 (2006).
  • Wird vom Absender ein Container gepackt oder ein Fahrzeug beladen, so hat der Absender den Inhalt in oder auf dem Container oder dem Fahrzeug ordnungsgemäȣ und sorgfältig und so zu stauen, zu befestigen und zu sichern, dass der Inhalt keine Personen- oder Sachschäden verursacht.
    ٣ - عندما يتولى الشاحن تعبئة البضائع في حاوية أو تحميلها في عربة، يقوم بتستيف وربط وتثبيت المحتويات في الحاوية أو العربة أو فوقها على نحو ملائم وبعناية، وبحيث لا تسبب أذى للأشخاص أو الممتلكات.
  • Da die Börsenwerte steigen, während die Immobilienpreiseimmer noch fallen, werden die Wohlhabenden reicher, während die Mittelschicht und die Armen – deren Vermögen hauptsächlich auseinem Eigenheim anstatt aus Aktien besteht – ärmer und mit eineruntragbaren Schuldenlast beladen werden.
    ومع ارتفاع أسواق البورصة رغم استمرار أسعار المساكن فيالانخفاض، فقد أصبح الأثرياء أكثر ثراءً، في حين أصبح أفراد الطبقةالمتوسطة والفقراء ـ وثروتهم الرئيسية هي مساكنهم وليس الأوراقالمالية أو السندات ـ أشد فقراً وأثقل حملاً بسبب أعباء الديون التيلا تطاق.
  • Afrikanische Banken sind unterdessen im Vergleich zu ihrenmit Schulden beladenen Pendants in den USA und Europagrundsolide.
    ومن جهة أخرى، سوف نجد أن البنوك الأفريقية ثابتة كالصخرةمقارنة بنظيراتها المثقلة بالديون في الولايات المتحدةوأوروبا.
Synonyme
  • أفعم ، ملأ ، أترع ، عبّأ ، غمر ، حقد ، ضغن
Synonyme
  • voll, laden, einladen, beschweren, beladen, verladen, aufbürden, aufladen, verschiffen, einschiffen
Beispiele
  • Schwer beladen sei der Mann nach Hause gezogen, aber am anderen Morgen habe er in der Kiste, in der er dieses Geld aufbewahrte, nichts als dürres Laub gefunden., Am nächsten Tag, nachdem der Feind arg in Lengfurt gehaust, auch sich mit Beute genug beladen hatte, verließ er wieder das Städtchen., Und der erstaunte Bauer fühlte sich mit reichen Schätzen beladen, konnte aber vor Scham und Schrecken kein Wort reden., Die Männer kehrten jetzt, mit ihrer Beute beladen, von der Jagd zurück, und das Gespräch wandte sich wieder allgemeinen Dingen zu., In wenigen Minuten war dieser beladen, und während Hedwig noch zögernd und unschlüssig am Ufer stand und vergebens hoffte, von einem der Fremden angeredet zu werden, schritt der alte Herr zu dem Fuhrwerk, setzte den Fuß auf den Wagentritt und sah zurück., Dort, wo sie hereinkommen, sehen sie wieder fünf, sechs verschiedene Schiffe kommen, alle mit Goldsuchern, alle mit Konkurrenten beladen., Die schweren Überlandwagen der westlichen Farmer, die bis hierher gedrungen sind, werden hoch beladen., Dagegen hatten sich diese vier Burschen trotz ihres Bergmarsches richtig damit beladen., Sie mußten noch in der Nacht beladen worden sein., Packkarren, sogenannte Drays, mit Proviant und Handwerkszeug beladen, rasselten schon über das Pflaster der Stadt.
leftNeighbours
  • Sprengstoff beladen, Brennelementen beladen, Beute beladen, Brennstäben beladen, reich beladen, dachhoch beladen, Säcken beladen, Giftstoffen beladen, Geschenken beladen, Hilfsgütern beladen
rightNeighbours
  • beladen gewesen, beladen worden, beladen werden, beladen erwachte, beladen kehrte
wordforms
  • beladen, beladenen, beladene, beladener, beladenes, belädt, belud, beluden, beladenem, belade, beladet, beladne, beladnen, belüdet, belüden, belüdest, belüde, beladest, beludet, beludest, beludst, beladend, belädst