Textbeispiele
  • Ich bin sehr interessiert an religiösen Fragen.
    أنا مهتم جدا بالمسائل الدينية.
  • Wir sollten mehr über religiöse Fragen sprechen.
    يجب أن نتحدث أكثر عن المسائل الدينية.
  • Dieses Buch behandelt verschiedene religiöse Fragen.
    يتناول هذا الكتاب مواضيع دينية مختلفة.
  • Es ist wichtig, Theologie zu studieren, um religiöse Fragen zu verstehen.
    من الهام دراسة اللاهوت لفهم المسائل الدينية.
  • Religiöse Fragen sind oft subjektiv und vielschichtig.
    غالبا ما تكون المسائل الدينية ذات طابع ذاتي و معقدة.
  • Für sie stellen sich also die meisten der so gern als Integrationsprobleme ins Feld geführten religiösen Fragen nicht.
    وبذلك فإن جل القضايا الدينية المطروحة، والتي يحلو للبعض طرحها مشاكل تعوق اندماجهم، لا تنطبق عليهم.
  • Religiöse und kulturelle Fragen dürfen bei der öffentlichen Debatte um die EU-Erweiterung zwar nicht ausgeklammert werden - sie spielen jedoch keine Rolle bei der Entscheidung für oder gegen den Beitritt eines Landes. Die Voraussetzungen sind bekannt:
    وصحيح أنَّه لا يجوز إغفال المسائل الدينية والثقافية في النقاش حول توسيع الاتحاد الأوروبي، غير أنَّ هذه المسائل لا تلعب أيَّ دور في قرار تأييد أو رفض انضمام بلد ما إلى الاتحاد الأوروبي. فشروط الانضمام معروفة؛
  • Dementsprechend waren die theologischen Ausbildungsstätten keine zivilen Institutionen mehr, die sich ausschließlich mit religiösen Fragen befassten, sondern entwickelten sich zu einer einheitlichen, ideologisch ausgerichteten Partei, die den Interessen des Regimes diente.
    وعلى هذا فلم تعد المؤسسة الدينية عبارة عن بنية مدنية تتولى إدارة الشئون الدينية فحسب، بل لقد تطورت إلى حزب إيديولوجي موحد يخدم مصالح النظام.
  • Es dauerte Generationen, bis sie einsahen, dass dieser nicht die Manifestation eines ideologischen, post-religiösen Glaubenssystems ist. Meine Frage an Sie lautet also: Glauben Sie, dass diese Spielart des Säkularismus, die ich `politisch` nenne, von einem Islamischen Standpunkt aus angenommen werden könnte?
    لقد استمرّ ذلك لأجيال حتّى أدركت أن هذا ليس بيانا أيديولوجيّا لنظام عقائدي ما بعد الحداثة الدينية. سؤالي إليكم: هل تعتقد أن علمانية كهذه، والتي اسميها" سياسية"، يمكن أن تلاقي القبول من وجهة نظر إسلاميّة؟
  • Der Religionsfreiheit wurden in offiziellen Dokumenten des neunzehnten Jahrhunderts alle möglichen üblen Wirkungen zugeschrieben: sie führe zur Indifferenz in religiösen Fragen, zu einer Erosion der Autoritäten oder sogar zur Zerstörung des moralischen Gefüges der Gesellschaft.
    في الوثائق الرّسميّة للقرن التّاسع عشر نُسِبَتْ إلى حرّيّة الدين كلّ الآثار السّيّئة الممكنة: أدت إلى لا مبالاة في المسائل الدينيّة، إلى تخريب سلطة المسئولين أو حتّى إلى دمار البنى الأخلاقيةّ للمجتمع.
  • Schicken Sie mir einen Spezialisten für religiöse Fragen.
    انا لا اريد ان اسمعك لدى شىء مستعجل يجب ان اجد له حل
  • Von einer religiösen Frage... ...zu einer Frage der Bürgerrechte.
    من ناحية دينية ؟ - من ناحية دينية إلى عدة حقوق -
  • Schaut, ich will eure religiösen Überzeugungen nicht in Frage stellen, aber als Mutter kann ich einfach den Gedanken ertragen, dass der kleine Scotty nicht die Hilfe bekommt, die er benötigt.
    أنا لا أقصد التشكيك بإيمانكم و لكن , كأم لا استطيع التغاظي عن أن (سكوتي) لا يحصل على العلاج الذي يحتاج