Textbeispiele
  • Die Vergleichbarkeit der Studienergebnisse ist von hoher Bedeutung.
    إن قابلية المقارنة بين نتائج الدراسة ذات أهمية كبيرة.
  • Ohne Standards fehlt die Vergleichbarkeit von Daten.
    بدون المعايير، يفتقر البيانات إلى قابلية المقارنة.
  • Vergleichbarkeit ist wichtig, um Fortschritte zu messen.
    القابلية للمقارنة مهمة لقياس التقدم.
  • Die Vergleichbarkeit von Daten gewährleistet eine faire Bewertung.
    تضمن قابلية المقارنة للبيانات تقييماً عادلاً.
  • Die Vergleichbarkeit der Produkte ermöglicht den Konsumenten eine informierte Entscheidung.
    تتيح قابلية المقارنة بين المنتجات للمستهلكين اتخاذ قرار مستنير.
  • Zwei zentrale Aussagen dominieren hierbei die Hamas-Geschichtsschreibung Croitorus. Zum einen ist dies die Vergleichbarkeit der Entwicklung der Hamas mit der im Jahr 1928 in Ägypten durch Hassan al-Banna gegründeten Muslimbruderschaft, aus der die Hamas nicht nur ideologisch hervorging, sondern von der sie zugleich auch viele Strategien und Strukturmuster übernommen hat.
    يتمحور الكتاب حول نقطتين مركزيتين، وهما أولا: مقارنة تطور "حماس" بحركة الاخوان المسلمين في مصر والتي تأسست في العام 1928 على يد حسن البنا، حيث تبنت الحركة ليس مواقفها الايديولوجية فحسب وانما أيضا العديد من خططها الاستراتيجية وهياكلها البنيوية.
  • a) auch künftig auf kohärente Weise den Erfassungsbereich der Finanzdaten, -definitionen und -klassifikationen des gesamten Systems der Vereinten Nationen für die Erstellung der Finanzberichte über die operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems zu erweitern und die Aktualität, Verlässlichkeit, Qualität und Vergleichbarkeit dieser Daten, Definitionen und Klassifikationen zu verbessern;
    (أ) المضي بشكل متسق في توسيع وتحسين نطاق البيانات المالية والتعاريف وعمليات التصنيف على نطاق المنظومة من حيث المجالات التي تغطيها والتقيد بالمواعيد والموثوقية والنوعية وإمكانية المقارنة لأغراض تقديم التقارير المالية عن الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية؛
  • ersucht den Generalsekretär außerdem, das derzeit verwendete Format für die Darstellung der Brutto- und Nettoansätze für die Personalabgabe zu überprüfen, mit dem Ziel, die Vergleichbarkeit mit anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung über diesbezügliche Optionen Bericht zu erstatten;
    تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يستعرض الشكل المستخدم حاليا في عرض التقديرات الإجمالية والصافية للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من أجل تعزيز إمكانية المقارنة مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الخيارات في هذا الصدد؛