Textbeispiele
  • Ich habe ihm eine Gegenleistung für seine Hilfe angeboten.
    قدمت له رد الجميل على مساعدته.
  • Er erwartet keine Gegenleistung für seine großzügige Spende.
    لا يتوقع رد الجميل على تبرعه السخي.
  • Es ist wichtig, immer eine angemessene Gegenleistung anzubieten.
    من المهم دائمًا تقديم رد الجميل المناسب.
  • Ich mag es, Menschen zu helfen, ohne eine Gegenleistung zu erwarten.
    أحب مساعدة الناس دون توقع رد الجميل.
  • Eine Gegenleistung ist nichts, das man fordern sollte, sondern es sollte aus dem Herzen kommen.
    رد الجميل ليس شيئًا يجب المطالبة به، بل يجب أن يأتي من القلب.
  • So würde die Türkei als Gegenleistung eine Beteiligung am Ölgeschäft fordern, und der Iran möchte eine extensive landwirtschaftliche Entwicklung im Irak verhindern. Für den östlichen Nachbarn ist das Zweistromland ein lukrativer Absatzmarkt für seine Agrarprodukte.
    وهكذا يمكن أن تطالب تركيا مقابل الماء مشاركتها في تجارة النفط، كما أنَّ إيران تسعى إلى منع حدوث تنمية زراعية واسعة النطاق في العراق الذي يعتبر بالنسبة لجارته الشرقية إيران، سوقًا مربحة لترويج المنتجات الزراعية الإيرانية.
  • Als Gegenleistung für ihre Mitarbeit hat Bhutto gefordert, dass alle Anklagen gegen sie und ihren Mann, Asif Zardari, fallen gelassen werden.
    ومُقابل دعمِها، طَلبَت بنازير بوتو بأنّ تُْسقط كُلّ تهم الفساد ضدّها وضد زوجِها، عاصف زارداري.
  • Die Hamas-Regierung aber steht vor einem unlösbaren Dilemma. Sie soll sich nicht nur schleunigst von ihrem Wahlprogramm und ihrer Israel-feindlichen Ideologie verabschieden – und das ohne Verhandlungen oder Gegenleistung. Obendrein wird von ihr erwartet, dass sie in den palästinensischen Gebieten für Ruhe und Ordnung sorgt sowie Terroranschläge und Raketenangriffe auf Israel verhindert.
    أما حكومة حماس، فإنها تواجه دوامة يبدو أن لا حل لها. فليس المطلوب منها أن تتخلى فقط وفي أسرع وقت عن أيديولوجيتها المعادية لإسرائيل وذلك دون إجراء مفاوضات مع إسرائيل أو دون حصولها على بعض التنازلات منها. بل يطلب منها أيضا أن تكرس الأمن والنظام في المناطق الفلسطينية، وأن تمنع توجيه هجمات إرهابية وإطلاق صواريخ على إسرائيل.
  • Avigdor Liberman, Chef der Partei "Unser Heim Israel" , schlägt einen Gebietsaustausch vor: Die Grenzen werden so gezogen, dass die Palästinenser israelische Gebiete erhalten, in denen palästinensische Israelis leben, zum Beispiel Um-al-Fachem. Als Gegenleistung könnte Israel die grossen Siedlungsblöcke annektieren, wo nur Juden leben.
    قدَّم أفيغدور ليبرمان، رئيس حزب »يسرائيل بيتنو« (إسرائيل بيتنا - وهو رابع أَقوى حزب في إسرائيل وحصل على 12 مقعدا في الكنيسيت)، مشروعًا لتبادل الأَراضي. وطبقًا لهذا المشروع سوف تقوم إسرائيل بضم المستوطنات الكبرى ويمكن أَنْ تسلِّم إلى السلطة الفلسطينية أَكبر المناطق العربية-الإسرائيلية في الجليل (مثلاً بلدة أم الفحم التي يبلغ عدد سكّانها 40.000 نسمة).
  • Allerdings bliebe ihnen mehr Zeit, ein Arrangement mit der Türkei zu treffen und diese möglicherweise zur Schutzmacht eines irakisch-kurdischen Gemeinwesens zu machen. Als Gegenleistung würde man Ankara Wohlwollen und Kooperation versprechen - auch bei der Bekämpfung der PKK.
    لكن مثل هذه الوقائع ستوفر للأكراد متسعا من الوقت لعقد اتفاق مع تركيا قد يجعل هذه الدولة تتبوأ مهمة حماية دولة أكراد العراق. ولقاء ذلك سيتعين على الأكراد الوعد بالتزام روح النية الطيبة والتعاون مع أنقره في عدة مجالات أحدها محاربة حزب العمال الكردستاني.
  • Den Osloer Prozess lehnte Hamas von Anfang an kompromisslos ab, da er, so die Argumentation der Hamas-Führung, zentrale palästinensisch-nationalistische Forderungen aufgegeben und weitgehenden Kompromissen gegenüber Israel ohne jegliche Gegenleistung zugestimmt habe.
    هذا وقد رفضت „حماس“ عملية أوسلو منذ البداية رفضا تاما، وكانت حجة قيادة „حماس“ في هذا السياق أن تلك العملية تخلت عن مطالب مركزية مرتبطة بالانتماء القومي الفلسطيني وبأنها كرست تنازلات واسعة النطاق تجاه دولة إسرائيل دون إحراز أية مكاسب مقابل ذلك لصالح الفلسطينيين.
  • Im Jahre 1975 hat das Regime einen Vertrag mit dem Schah in Iran, mit Unterstützung der USA, abgeschlossen. Als Gegenleistung hat die irakische Seite Zugeständnisse im Grenzstreit, im Süden Iraks, gemacht.
    أبرم النظام عام 1975 اتفاقية مع شاه إيران وبمساندة من الولايات المتحدة الأمريكية. وفي المقابل قام الجانب العراقي بتقديم تنازلات في مسألة الخلاف الحدودي في جنوب العراق. ونتيجة لذلك أوقف الجانب الإيراني دعمه للأكراد في شمال البلاد.
  • Ich verstehe die Bedürfnisse der Israelis und bin bereit, mich damit zu befassen, aber nur, wenn Israel als Gegenleistung meine Bedürfnisse respektiert.
    وأنا أفهم احتياجات الإسرائيليين، كما أنَّني مستعد للاهتمام بذلك، ولكن فقط إذا احترمت إسرائيل مقابل ذلك احتياجاتي.
  • Stillschweigend wird als Gegenleistung für diesen Beistand natürlich erwartet, dass die Ansichten der Wohltäter geteilt werden, was häufig zu einer Ausgrenzung anderer Religionen führt.
    التبادل الضمني هنا بالطبع يكمن في أنه يتم تشجيع هؤلاء الذين حصلوا على المساعدة على تبني أجندة من ساعدهم، التي بالتالي تقوم أحياناً بتهميش الديانات الأخرى.
  • Und tunesische Dinar, fein säuberlich abgepackt in einzelne Umschläge, mal fünfzig Dinar, mal Tausende, je nach Gegenleistung.
    هذا عدا الدينارات التونسية، الموزعة باعتناء بالغ على أظرف، تضم مثلاً 50 ديناراً أو 1000 دينار، وذلك وفقاً للخدمات المُقدمة.